英语成语趣谈(4)wet blanket,使人扫兴的人或事

英语成语趣谈(4)wet blanket,使人扫兴的人或事

wet blanket —湿毯子,不过它可不是真的指一条毯子,而是指一个使人扫兴的人或一件使人扫兴的事。wet blanket这种比喻的用法很可能和它灭火时所起的作用有关,用一条浸湿了的毯子住火苗一盖,如果不能完全将火扑灭,至少也能使火势锐减。所以使人兴致大减,或者说“大煞风景”的人或事便被称为wet blanket了。

He does not dance or drink. He has no sense of humour. He does not even talk to anyone. He will be a perfect wet blanket if he is invited to our party.

他既不跳舞也不喝酒,他没有幽默感,他甚至不和任何人交谈,如果请他参加我们的聚会,他准是个十足的令人扫兴的家伙。

We would have enjoyed the trip into the mountain. The showers were really a wet blanket.

一次又一次的阵雨实在太煞风景了,否则我们进山去会玩得更开心些。

除了用在动词be后面作表语外,wet blanket还可以和cast, throw等动词连用。

The forecast of rain cast a wet blanket over our picnic plan.

预报有雨,使我们的野餐计划黯然失色。


分享到:


相關文章: