雙語閱讀Most of your vitamin supplements really are useless

Most of your vitamin supplements really are useless, says huge new study

研究發現:維生素片大多沒啥用 吃錯還會致病

yán jiū fā xiàn :wéi shēng sù piàn dà duō méi shá yòng chī cuò hái huì zhì bìng

不要再浪費錢買維生素片了!研究發現,大多數維生素片和礦物質補充劑都沒什麼用。維生素C也不像傳說中的能讓感冒好得快。科學家還指出,不要以為複合維生素就可以替代平衡膳食,維生素也不能亂吃,吃錯了可能致病甚至提高死亡風險。

bú yào zài làng fèi qián mǎi wéi shēng sù piàn le !yán jiū fā xiàn ,dà duō shù wéi shēng sù piàn hé kuàng wù zhì bǔ chōng jì dōu méi shí me yòng 。wéi shēng sù Cyě bú xiàng chuán shuō zhōng de néng ràng gǎn mào hǎo dé kuài 。kē xué jiā hái zhǐ chū ,bú yào yǐ wéi fù hé wéi shēng sù jiù kě yǐ tì dài píng héng shàn shí ,wéi shēng sù yě bú néng luàn chī ,chī cuò le kě néng zhì bìng shèn zhì tí gāo sǐ wáng fēng xiǎn 。

双语阅读Most of your vitamin supplements really are useless

Vitamin and mineral supplements are a staple in many people's diets, but there is increasing evidence to suggest the most popular ones are essentially useless.

維生素和礦物質補充劑是許多人日常膳食中的固定組成部分,但越來越多的證據表明,最受歡迎的一些維生素補充劑其實都沒什麼用。

wéi shēng sù hé kuàng wù zhì bǔ chōng jì shì xǔ duō rén rì cháng shàn shí zhōng de gù dìng zǔ chéng bù fèn ,dàn yuè lái yuè duō de zhèng jù biǎo míng ,zuì shòu huān yíng de yī xiē wéi shēng sù bǔ chōng jì qí shí dōu méi shí me yòng 。

A new systematic review of data and trials published between January 2012 and October 2017 found that many popular multivitamins – as well as vitamin C, vitamin D, and calcium supplements – had no real advantage to people's health and that there was no evidence taking them reduced the risk of cardiovascular disease, heart attack, stroke, or early death.

一項對2012年1月至2017年10月間發佈的數據和試驗的系統回顧發現,維生素C、維生素D、鈣質補充劑和許多受歡迎的複合維生素對人們的健康沒有實質性的好處,而且沒有證據表明服用這些維生素能夠降低心血管疾病、心臟病發作、中風或早逝的風險。

yī xiàng duì 2012nián 1yuè zhì 2017nián 10yuè jiān fā bù de shù jù hé shì yàn de xì tǒng huí gù fā xiàn ,wéi shēng sù C、wéi shēng sù D、gài zhì bǔ chōng jì hé xǔ duō shòu huān yíng de fù hé wéi shēng sù duì rén men de jiàn kāng méi yǒu shí zhì xìng de hǎo chù ,ér qiě méi yǒu zhèng jù biǎo míng fú yòng zhè xiē wéi shēng sù néng gòu jiàng dī xīn xuè guǎn jí bìng 、xīn zāng bìng fā zuò 、zhōng fēng huò zǎo shì de fēng xiǎn 。

The study, published in the Journal of the American College of Cardiology, was led by researchers at St. Michael's Hospital and the University of Toronto.

zhè xiàng fā biǎo zài 《měi guó xīn zāng bìng xué huì qī kān 》shàng de yán jiū shì yóu shèng mǐ gāo yī yuàn hé duō lún duō dà xué de yán jiū rén yuán dài tóu kāi zhǎn de 。

"We were surprised to find so few positive effects of the most common supplements that people consume," said Dr. David Jenkins, the lead author of the study.

研究報告的主要作者戴維·詹金斯博士稱:“我們驚訝地發現,人們最常服用的補充劑居然收效甚微。”

yán jiū bào gào de zhǔ yào zuò zhě dài wéi ·zhān jīn sī bó shì chēng :“wǒ men jīng yà dì fā xiàn ,rén men zuì cháng fú yòng de bǔ chōng jì jū rán shōu xiào shèn wēi 。”

"Our review found that if you want to use multivitamins, vitamin D, calcium or vitamin C, it does no harm – but there is no apparent advantage either."

“我們的回顧發現,如果你想服用複合維生素、維生素D、鈣片或維生素C,對你的身體是無害的,但也沒有明顯的益處。”

“wǒ men de huí gù fā xiàn ,rú guǒ nǐ xiǎng fú yòng fù hé wéi shēng sù 、wéi shēng sù D、gài piàn huò wéi shēng sù C,duì nǐ de shēn tǐ shì wú hài de ,dàn yě méi yǒu míng xiǎn de yì chù 。”

There were, however, a few apparently advantageous supplements. Folic acid and B vitamins with folic acid may reduce the risk of cardiovascular disease and stroke, the study found.

不過,研究也發現了幾種對人體明顯有益的補充劑。葉酸和含有葉酸的複合維生素B或許能降低患心血管疾病和中風的風險。

bú guò ,yán jiū yě fā xiàn le jǐ zhǒng duì rén tǐ míng xiǎn yǒu yì de bǔ chōng jì 。yè suān hé hán yǒu yè suān de fù hé wéi shēng sù Bhuò xǔ néng jiàng dī huàn xīn xuè guǎn jí bìng hé zhōng fēng de fēng xiǎn 。

Niacin (a form of vitamin B3) and antioxidants, meanwhile, were associated with a higher risk of death by any cause, albeit a very small increase.

此外,煙酸(維生素B3)和抗氧化劑會導致死亡風險升高,不過只是略微升高。

cǐ wài ,yān suān (wéi shēng sù B3)hé kàng yǎng huà jì huì dǎo zhì sǐ wáng fēng xiǎn shēng gāo ,bú guò zhī shì luè wēi shēng gāo 。

The researchers say these higher risks could be related to niacin's adverse effects on blood-sugar levels, or that when taken in high doses, antioxidants can be harmful.

研究人員稱,這可能和煙酸對血糖水平的負面影響有關。研究指出,大量服用抗氧化劑會對人體有害。

yán jiū rén yuán chēng ,zhè kě néng hé yān suān duì xuè táng shuǐ píng de fù miàn yǐng xiǎng yǒu guān 。yán jiū zhǐ chū ,dà liàng fú yòng kàng yǎng huà jì huì duì rén tǐ yǒu hài 。

Alternatively, it could have something to do with people sometimes thinking that taking vitamins can be a substitute for a healthy, balanced diet.

另一方面,服用維生素無益也和人們的觀念誤區有關,有些人認為服用維生素可以替代健康平衡的膳食。

lìng yī fāng miàn ,fú yòng wéi shēng sù wú yì yě hé rén men de guān niàn wù qū yǒu guān ,yǒu xiē rén rèn wéi fú yòng wéi shēng sù kě yǐ tì dài jiàn kāng píng héng de shàn shí 。

"These findings suggest that people should be conscious of the supplements they're taking and ensure they're applicable to the specific vitamin or mineral deficiencies they have been advised of by their healthcare provider," Jenkins said.

詹金斯說:“研究結果表明,人們應該瞭解自己服用的補充劑,聽從醫囑,確保這些補充劑能補充自身所缺乏的某種維生素或礦物質。”

zhān jīn sī shuō :“yán jiū jié guǒ biǎo míng ,rén men yīng gāi le jiě zì jǐ fú yòng de bǔ chōng jì ,tīng cóng yī zhǔ ,què bǎo zhè xiē bǔ chōng jì néng bǔ chōng zì shēn suǒ quē fá de mǒu zhǒng wéi shēng sù huò kuàng wù zhì 。”

The vitamins the team reviewed were A, B1, B2, B3 (niacin), B6, B9 (folic acid), C, D, and E, as well as carotene, calcium, iron, zinc, magnesium, and selenium.

研究團隊的研究對象包括維生素A、維生素B1、維生素B2、維生素B3(煙酸)、維生素B6、維生素B9(葉酸)、維生素C、維生素D和維生素E,還有胡蘿蔔素、鈣、鐵、鋅、鎂和硒。

yán jiū tuán duì de yán jiū duì xiàng bāo kuò wéi shēng sù A、wéi shēng sù B1、wéi shēng sù B2、wéi shēng sù B3(yān suān )、wéi shēng sù B6、wéi shēng sù B9(yè suān )、wéi shēng sù C、wéi shēng sù Dhé wéi shēng sù E,hái yǒu hú luó bo sù 、gài 、tiě 、xīn 、měi hé xī 。

Research has found that some vitamins are more useful than others. For example, zinc has been linked to shortening the effects of a cold – something vitamin C doesn't do, despite what people think.

研究發現,一些維生素比其他維生素更有用。比如,鋅能縮短感冒週期,而維生素C卻不能,儘管人們一直以為維生素C能讓感冒好得快。

yán jiū fā xiàn ,yī xiē wéi shēng sù bǐ qí tā wéi shēng sù gèng yǒu yòng 。bǐ rú ,xīn néng suō duǎn gǎn mào zhōu qī ,ér wéi shēng sù Cquè bú néng ,jìn guǎn rén men yī zhí yǐ wéi wéi shēng sù Cnéng ràng gǎn mào hǎo dé kuài 。

Vitamin D can also be difficult to get from food, so if you're deficient, supplements may also be effective.

維生素D難以從食物中獲得,所以如果你缺乏維生素D,那麼服用補充劑會比較有效。

wéi shēng sù Dnán yǐ cóng shí wù zhōng huò dé ,suǒ yǐ rú guǒ nǐ quē fá wéi shēng sù D,nà me fú yòng bǔ chōng jì huì bǐ jiào yǒu xiào 。

"In the absence of significant positive data – apart from folic acid's potential reduction in the risk of stroke and heart disease – it's most beneficial to rely on a healthy diet to get your fill of vitamins and minerals," Jenkins said.

詹金斯說:“除了葉酸可能降低中風和心臟病風險外,沒有足夠數據表明服用補充劑對人體有益,因此最好還是從健康膳食中獲取你所需要的維生素和礦物質。”

zhān jīn sī shuō :“chú le yè suān kě néng jiàng dī zhōng fēng hé xīn zāng bìng fēng xiǎn wài ,méi yǒu zú gòu shù jù biǎo míng fú yòng bǔ chōng jì duì rén tǐ yǒu yì ,yīn cǐ zuì hǎo hái shì cóng jiàn kāng shàn shí zhōng huò qǔ nǐ suǒ xū yào de wéi shēng sù hé kuàng wù zhì 。”

"So far, no research on supplements has shown us anything better than healthy servings of less processed plant foods, including vegetables, fruits, and nuts."

“迄今為止,沒有任何一項關於補充劑的研究顯示有任何藥物比攝入健康的輕度加工植物食品(包括蔬菜、水果和堅果)更好。”

“qì jīn wéi zhǐ ,méi yǒu rèn hé yī xiàng guān yú bǔ chōng jì de yán jiū xiǎn shì yǒu rèn hé yào wù bǐ shè rù jiàn kāng de qīng dù jiā gōng zhí wù shí pǐn (bāo kuò shū cài 、shuǐ guǒ hé jiān guǒ )gèng hǎo 。”

=====================

鄰居說

https://shop553907146.taobao.com/

食色性也,做情趣用品我們是認真的。


分享到:


相關文章: