逻辑判断中的翻译,你懂吗?

逻辑判断中的翻译,你懂吗?

“冰冻三尺非一日之寒”,成就自己的梦想亦非一朝一夕。从现在开始,摆正自己的心态,坚持不懈,为了实现自己的理想而奋斗。

首先,大家跟着我想一个问题,比如:“金钱如粪土,朋友值千金”,这句话在日常生活中的含义是不能用金钱来衡量朋友的价值,朋友重要。但从逻辑的角度上来看,金钱→粪土,朋友→千金,那么最后逻辑的结论是:朋友→粪土

我们从上述的例子中会发现,逻辑思维和常识思维大有不同,通过逻辑思维,你会发现同样一句话有不一样的含义,大家是否觉得,逻辑还是很有意思的呢?

将“如果我娶你,那么我爱你。”用只有…才…的表达形式表述为:只有我爱你,我才能娶你。翻译形式为:我娶你→我爱你,用句子中的后半句推导出句子的前半句,即只有才,后推前。小伙伴们会发现,“如果就”与“只有才”翻译形式上正好相反。注意命题人在出题目时,题目中会有逻辑替代词与只有才逻辑关系一致,如:…是…前提条件;…才…;…是…必要条件,除非…否则不…,不…不…等。

练习1:除非天气下雨,否则我不去划船。

翻译为:划船→下雨

练习2:对于活鱼而言,水是必不可少的条件。

翻译为:活鱼→水

练习3:不懂逻辑者不得入内

翻译为:入内→懂逻辑


分享到:


相關文章: