日語和泰語,兩者如何選擇?哪個更適合學習?

瑣顏


在我們完全不熟悉日語之前,就已經可以隱約看懂幾個熟悉親切的漢字,這在入門一門語言的時候是很大的鼓勵,而泰語:複雜的元音標附文字,奇怪的筆畫,陌生的異國感,移開眼睛之後甚至覺得那些字母長得都一樣。這則很明顯是負擔,在你學習語言之前就打打挫傷你積極性的東西。

然後從幾個角度來比較一下這倆。

1

語音:日語的音系是公認的簡潔,尤其是和泰語這種有五個聲調的侗臺語相比。發音階段肯定是泰語難於日語。

2

文字:默認中國人漢字天賦,無需特別上心。只考慮假名和泰語字母

假名作為音節文字,無需考慮拼讀,僅僅需要作為整體去記,說白了就是背就可以。而泰語字母的拼寫較為繁雜,在文字語音階段你需要花大量時間掌握,適應,才能成功讀出讀對一個音節(您學過其他元音標附類文字可以當我沒說)。並且:假名本身就取自漢字,對中國人來說都是熟悉的部件。而泰語字母和符號。。。不用多說了吧,初學者都不知道筆順。

3

詞彙:日語裡的漢字詞很照顧學習者。而泰語裡的梵巴藉詞幾乎對漢語母語者是負面的。。。詞彙上也是日語較為好入門

4

語法:泰語典型的分析語,也就是說和漢語一樣主要依靠虛詞和語序表達語法。對漢語母語者十分親切。

日語則是典型的黏著語代表。主要依靠詞尾後的詞綴的黏著表達額外的語法現象。此外日語語法也較為繁雜,並且伴有複雜的敬語系統。從語法來說肯定是日語更難(對學習者造成更大困擾)

綜合來說就是泰語學起來比日語簡單,但入門的時候很難。


建戈說教育


[贊]學外語其實就是學說話!像鸚鵡學舌一樣,不停的重複,直到你聽到這個詞或者是這個句子,可以條件反射的反應過來。我身邊好多朋友都在學著日語的同時又想著學其他小語種,依我看學習語言是可以觸類旁通的,沒有所謂的簡單複雜,重點是認定下來去學習就好了。

[贊]當你不知不覺中學會了一種語言,在這種小語種學習中獲得成績感和自信,有利於在去接下來的學習其他語言過程中提供更多的幫助。建議大家學語言一開始要專注於一種學習,當你這門語言已經到了無師自通的程度,再看見一兩個新單詞就可以毫不費力的記憶下來,我們就可以去學另外一門小語種了。

[贊]平時在學習過程中要勤於查詞典,日語的建議用日語詞典,時間久了可以幫助我們提升詞彙量的認知能力和解釋詞語的能力。我們不要怕說的不好會有些丟人,學習外語或者任何一門技能都是為了提升自己,敢於多說多練才有所進步。

[贊]身邊朋友說學泰語的總路線應該是多聽多說,再學字。泰語有一部分詞彙來自中文,特別是兩廣地區的白話文,比如說“雞”的發音,就跟兩廣地區的土白話發話一樣,跟粵語很接近,對於中國人來說,泰語也是比較容易入手的,平時必須多聽多說,自然就會拼寫,但是泰語的輔音、元音和聲調眾多,對於小白來說剛開始入門會相對困難一些。

[贊]很多人都說學習了第二種語言,就像擁有了第二個靈魂。咱們學習語言是要有環境,還需要時間的積累,不是一天就能學成的,是要靠著自己的決心毅力,再到奮發努力的用功學習,這樣子才能學有所成。

好啦,最後祝你學習順利~





分享到:


相關文章: