英語真的是起源於中國嗎

小編之前看了一篇文章說英語可能起源於中國,英語與漢語之間有很多相似之處,小編也想寫幾個英語單詞來玩玩。

第一個單詞學校school

英語真的是起源於中國嗎

這也跟我們的學校有很大的相似地方。正所謂學而不思則罔,思而不學則殆,我思故我在,我在故我思。所以學校是個school(思故,思考原由的地方)。

第二個單詞教師teacher。

英語真的是起源於中國嗎

teacher讀音類似於提尺子。小編小的時候不管是什麼科目的老師上課都喜歡拿一把尺子,古代也不列外。所以教師teacher也是類似於提尺子(在小編的地方方言中teacher也和提尺讀音很像)。

第三個英語單詞我讀I

英語真的是起源於中國嗎

I這個英語單詞和北方人自稱我為俺發音很像,你們覺得呢。

第四個單詞父親母親father和mother

英語真的是起源於中國嗎

father和mother這兩個單詞跟電視劇外來媳婦本地郎很像,在電視劇外來媳婦本地郎中阿嬋叫自己的老爸和老媽是“花噠”和“媽噠”是不是很像。

第五個單詞更有點意思。那就是老虎讀tiger

英語真的是起源於中國嗎

tiger一詞讀音類似泰戈爾,小編小的時候讀這個詞的時候總喜歡把老虎讀成“泰哥”,“泰哥”這個詞跟小編的地方方言大哥發音是一樣的。也就是山中無老虎,猴子稱大王。老虎是山中的大哥。所以英語中的老虎跟大哥發音很像,你們覺得呢。各位小夥伴如果覺得英語和漢語有什麼類似之處,請在評論區多多交流。


分享到:


相關文章: