加拿大簽證材料中,戶口本、房產證、結婚證等需要翻譯成英文嗎?

我們在申請加拿大簽證時,大部分資料都需要翻譯。

戶口、房產證、結婚證等需要翻譯成英文,還有家庭信息表,工作的信息表,簽證申請表等也必須要翻譯。

加拿大簽證材料中,戶口本、房產證、結婚證等需要翻譯成英文嗎?

哪些材料不需要翻譯?

不需要翻譯的簽證資料有:

(1)身份證:身份證不需要翻譯件,複印件即可;

(2)銀行對賬單:銀行對賬單不需要翻譯件,原件即可;

如何翻譯?

至於翻譯沒有具體要求,你可以另起一頁翻譯版,自己翻譯,或者請翻譯公司,都可以。自己翻譯的話網上都是模版,很好找。如果想偷懶,可以由專業翻譯公司協助。

加拿大簽證材料中,戶口本、房產證、結婚證等需要翻譯成英文嗎?

以上就是關於加拿大簽證材料中的戶口本、房產證、結婚證等需不需要翻譯成英文問題,如果您在申請加拿大簽證的過程中有任何疑問,歡迎留言給簽證大掌櫃,我將會第一時間回覆您。


分享到:


相關文章: