史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

《花木蘭》終於上映了。

這應該是史上最艱難的迪士尼公主片了吧。

因為疫情的原因,上映日期一推再推,最後被迫從大熒幕上線流媒體。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

大陸作為本片的最大票房市場,比美國線上晚上映了一週。

導致9月11日還沒到,盜版片源就已經流遍網絡。

幾萬人在豆瓣打出4.7分,口碑崩壞,堪稱史上最差花木蘭。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

就連釋出的定檔海報,都做的無比敷衍,被吐槽全球最醜。

迪士尼一波波操作,徹底把中國觀眾惹惱了。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的


其實一開始,《花木蘭》是被寄予厚望的。

電影點映之後,很多國外媒體稱是迪士尼至今為止最棒的真人翻拍電影。

國內外觀眾看著一波波電影宣傳物料,都期待的心癢癢。

口碑和人氣都有了,票房形勢似乎一片大好。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

木蘭替父從軍的故事,中國幾乎家喻戶曉。

迪士尼1998年製作的動畫電影,全球拿下超過3億美元票房,收穫了極佳口碑。

木蘭的形象也成了全球電影觀眾最熟悉的中國女性人物之一。

真人版翻拍,木蘭的飾演者自然備受關注。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

所以早在幾年前,迪士尼的團隊就開始了全球選角計劃。

英文要流利,又有明星號召力、武打功底必須過硬。

通過導演放出的選角視頻,我們看到了超多熟悉的面孔。

楊採鈺、藍盈瑩、尚語賢、竇靖童……

這樣的超S級別國際化大餅,試問哪個女明星不想分一杯羹呢?

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

劉亦菲在條件嚴苛的競爭中脫穎而出,合情合理。


從《神鵰俠侶》到《四大名捕》,天仙的武打功底毋庸置疑。

《神鵰》裡那場在瀑布邊淋雨吊威亞的戲,到現在很多人還印象深刻。

加上多年不減的超高國民度,這個餅非她莫屬。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

可萬萬沒想到,這個天降大餅竟然是個毒餅。

《花木蘭》分數跌破及格線,槽點密集,落得個網大差不多的口碑。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的


首先是對於中國文化的一通魔改。


《木蘭辭》作為一首北朝樂府詩,導演取景直接放在了宋元才有的福建土樓。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

媒婆門上那副“願天下有情人終成眷屬”的對聯,出自元代的《西廂記》。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

北朝皇帝因為柔然入侵,徵召南朝人民參軍。

等木蘭趕到北邊,只怕這國早就破了吧……

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

導演拍攝之前,真的不找個歷史顧問來把把關嗎?


亂按祖籍就算了,服化道也是大寫的魔幻。


劉亦菲滿畫著滿臉熒光色的日本藝伎妝,表演功夫茶。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

最後賞賜木蘭那段,全後宮各大妃嬪都來聽政,武則天看到都能氣活過來。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

李連杰那身衣服,也不知到底是公公還是哪個日本武士。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

鞏俐印安人妝配上大鳥女巫人設,誰看了都想溜。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

“雙兔傍地走”,就真的找來兩隻兔子在地上跑。

貫穿全片的玉佩和箭,上面幾個簡體楷書大字過於晃眼。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

兩個小時電影裡,充滿了中國文化符號的瘋狂堆砌和想當然。

即便找來再多的華人巨星參演,也只是徒勞。


《花木蘭》離譜的第二個點,在於它莫名其妙的劇情。


木蘭出場就是就是文武雙全的大女主人設,完全不需要蛻變。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

偏偏又要安上影視劇裡常用的“鳳凰涅槃”的戲碼。

脫掉鎧甲,甩甩頭髮,就突然原力覺醒上陣殺敵了。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

貫穿全片的“氣”,到結尾都沒解釋過到底是個什麼東西,玄之又玄。


軍營中所謂的規矩也非常無語。

把桶的水倒點出來,就要被逐出軍隊。

照這道理,木蘭完全可以照做,這麼容易就能不參軍,保條小命回家不香嗎?

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

本應該最宏偉震撼的戰爭場面,更是看了個迷惑。

兩軍交戰,柔然軍隊放棄攻打北朝大隊兵馬,調轉投石車轟炸在暗處的木蘭。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

中計打出雪崩後,柔然全軍覆沒。

木蘭的馬卻可以在雪崩中暢所向披靡,還順帶救下同伴。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

整個影片中的高潮和打鬥情節都缺少了那股“氣”,實在不得勁。


反派女巫幻術戰鬥力技能全部點滿,悄悄潛入皇帝宮殿不費吹灰之力。

有這能力直接殺掉皇帝登基不香嗎?偏偏要受盡屈辱,被柔然人擺佈。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

木蘭兩頓嘴炮攻勢,結局突然反水用肚子幫木蘭擋下致命一箭。

前面法力高強女巫人設鋪墊了這麼久,到頭來還是淪為工具人。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

皇帝碰到大敵入侵,解決方式是帶著幾個小兵去跟人家肉搏。

最後被柔然人捆綁在工地上,用刀劃拉火星子嚇唬他。

就這腦回路,到底是怎麼當上皇帝的?

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

有的情節,在動畫版中成立,放到真人版就顯得十分違和。

如果這是國內某平臺的網劇,笑笑也就算了。

但作為投資2億美元的頭部製作,連原封不動的照搬動畫版都沒做到。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

真人版一開頭,就把動畫版最精髓的東西給改了。

“氣“ 的概念,削弱了替父從軍整個故事的內核。

花木蘭這樣一個巾幗女戰士,一下子變成了隱藏能力的超級英雄。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

動畫版的木蘭最大的優點,就是她只是一個普通人。

剛開始訓練會被大家欺負,通過艱苦訓練才得到大家的認可。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

軍營訓練,別人把重物掛腳上。

木蘭用重物拉住杆子,借巧力往上爬,為雪崩之戰埋下伏筆。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

看到整個村子被屠殺,第一次經歷生死的木蘭意識到戰爭的殘酷,迅速成長。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

結尾木蘭為了救出皇上,讓身邊的戰友男扮女裝迷惑敵人。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

一首歌,幾個場景,木蘭的性格和成長非常豐滿的展現出來。


木蘭的成功,是靠合作,靠智慧,靠自己經歷殘酷現實後的歷練。


而不是不知所謂的“氣”。


動畫版裡最感人的那段湖邊的自我獨白也消失了。

原版中,木蘭在媒婆前失禮,給家族蒙羞。

她望著湖邊的倒影,對著祖宗牌解下頭髮,對自己的身份產生了疑惑。

唱出的那首《reflection》感動了全球觀眾。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

父親告訴她,有的花開的遲,但綻放時同樣美麗。

對身份的掙扎,給家族蒙羞的自責,父親的理解。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

因為這段的鋪墊,她替父從軍的動機才更加合理。

她想要一個為家族爭光的機會,願意為理解她的父親付出生命。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

最意難平的,是原版中的木須龍被硬生生改成了鳳凰。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

真人版想要努力做到寫實和嚴肅,卻引入女巫和氣的概念。

反而刪除動畫中的附帶隱喻和搞笑擔當的角色。

既不還原歷史,又要避開搞笑元素。

這樣的創作矛盾,讓整個影片充滿了割裂感。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的


20多年過去,西方對於中國的刻板印象依然在電影裡發揮的淋漓盡致。

迪士尼試圖以“第一位中國公主”的名號,宣揚女權主義和政治正確。

不僅沒有成功,甚至比不上原作。


一部21世紀的電影,到現在還在以喊口號的方式展現中國美德。

“忠“、“勇”、“真”,最後還是回到了“孝”。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

原作中木蘭回家後,父親扔掉劍,毫不在乎戰場上的功績,擁抱了女兒。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

真人版結局裡,給木蘭賜把劍,刻個“孝”,再獎勵個官職。

合著女性還是既要孝敬父母迴歸家庭,又要服從權利之巔。

這濃濃的父權味都快要溢出屏幕了。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

電影裡把動畫中的被動暴露,改成了木蘭的自我覺醒。

摘下偽裝、坦白自己女子的身份,難道就是女權了?

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

光是“氣”這個概念,就已經將木蘭的個人成長一筆勾銷。

甚至連這個“氣”,還是在軍營裡被當做男人時,被將軍發掘才開啟的。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的


女權的體現,是平凡中的自我成長,是努力贏得自己應有的地位。

真人版對於木蘭的“神化“,讓女權的主題變得蒼白無力。


真人版甚至因為“ME Too”,放棄了原作中的戀愛情節。

迪士尼認為將軍和木蘭權利懸殊,這樣的感情是不可接受的。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

這種投機取巧的政治正確,簡直矯枉過正。

完全與女權所倡導的自我選擇背道而馳。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

無論迪士尼做了多少努力,付出了多少誠意。

真人版最終出來的效果是十分讓人失望的。


專業影評人網站爛番茄和觀眾平臺豆瓣、IMDB評分的巨大差距。

恰恰反映了這依舊是一部存在於白人臆想中,膚淺的中國文化作品。

史上最差花木蘭,迪士尼到底是如何惹惱中國觀眾的

觀眾期望過高,加上動畫版深入人心。

《花木蘭》成了迪士尼真人公主片的又一次失敗嘗試。

西方對於中國文化的認知,仍然有很長的一段路要走。

《花木蘭》被稱作爛片,真的不冤。


分享到:


相關文章: