神往桃源
白話詩
白話詩是五四運動和新文化運動後興起的一種文學體裁,它不用像舊體詩那麼講究格律,字句長短隨意、更接近生活化語言而寫的詩,與之相反,傳統格律詩一般稱為舊體詩。
早期的白話詩,為了表達與舊體詩的不同,非常的淺顯易懂,現在我們看來像兒歌,但意蘊深遠。
比如,胡適1921年寫的《希望》
我從山中來,
帶著蘭花草,
種在小園中,
希望開花好。
一日望三回,
望到花時過;
急壞看花人,
苞也無一個。
眼見秋天到,
移花供在家;
明年春風回,
祝汝滿盆花!
我第一次讀到這首詩時,我沒有把它和文學大師聯繫起來,我更認為是一首兒歌童謠,那麼的朗朗上口,一直把這首詩名叫做蘭花草,除了最後一句文鄒鄒的。直到多年以後,才瞭解為什麼這首詩叫《希望》。
冰心的詩,更加的簡單,明瞭,平淡卻又充滿意境。記得小時候想在她的詩裡摘抄一些所謂的名言名句,竟然抄不出來,但還是非常的喜歡她的詩。
《繁星》節選
一六
青年人呵!
為了後來的回憶
小心著意的描你現在的圖畫
九零
坐久了
推窗看海罷!
將無邊的感慨
都付與天際微波。
徐志摩的詩我一直不喜歡,雖然詩句很美,也很適合朗讀,但我就是不喜歡。代表作《再別康橋》。
戴望舒的《雨巷》曾經很喜歡,但覺得多讀幾遍,會有一些失落,惆悵,迷惘或者頹廢,不過,在江南旅遊,還是非常想在雨中小巷漫步的。
雨巷
撐著油紙傘,獨自
彷徨在悠長、悠長
又寂寥的雨巷
………
卞之琳的詩非常的有哲理,很美,讀了讓人浮想聯翩,但也有一點怕讀,所以,還是不喜歡吧。
斷章
你站在橋上看風景,
看風景人在樓上看你。
明月裝飾了你的窗子,
你裝飾了別人的夢。
賀敬之的詩,有人說是民歌,但我堅持說賀敬之是一個偉大的詩人,把韻律詩和民歌結合的非常好,他的《回延安》,是我非常喜歡的作品,每每讀到都會讓人心潮澎湃。
回延安
心口呀莫要這麼厲害地跳,
灰塵呀莫把我眼睛擋住了……
手抓黃土我不放,
緊緊兒貼在心窩上
……
……
詩人舒婷的詩有時熱烈,有時深沉,非常的讓人感動,名作《祖國啊,我親愛的祖國》,我覺得,寫的出這樣的詩句,一生無憾。
祖國啊,我親愛的祖國
我是你河邊上破舊的老水車,
數百年來紡著疲憊的歌;
我是你額上燻黑的礦燈,
照你在歷史的隧洞裡蝸行摸索
我是乾癟的稻穗,是失修的路基;
是淤灘上的駁船
把纖繩深深
勒進你的肩膊,
——祖國啊!
·
我是貧困,
我是悲哀。
我是你祖祖輩輩
痛苦的希望啊,
是“飛天”袖間
千百年未落到地面的花朵,
——祖國啊!
·
我是你簇新的理想,
剛從神話的蛛網裡掙脫;
我是你雪被下古蓮的胚芽;
我是你掛著眼淚的笑渦;
我是新刷出的雪白的起跑線;
是緋紅的黎明
正在噴薄;
—— 祖國啊!
·
我是你的十億分之一,
是你九百六十萬平方的總和;
你以傷痕累累的乳房
餵養了
迷惘的我、深思的我、 沸騰的我;
那就從我的血肉之軀上
去取得
你的富饒、你的榮光、你的自由;
—— 祖國啊,
我親愛的祖國!
散文詩是像散文的詩,是詩和散文的結合體,有時,更能直抒胸懷,表達的更清楚。
我以我喜歡的詩人流沙河的散文詩結束這篇文章。
梅
在姐姐妹妹裡,她的愛情來得最遲。春天,百花用媚笑引誘蝴蝶的時候,她卻把自己悄悄的許給了冬天的白雪。輕佻的蝴蝶是不配吻她的,正如別的花不配被白雪撫愛一樣。在姐姐妹妹裡,她笑得最晚,笑得最美麗。
雁知
是詩,都是有韻的,無韻怎能稱之為詩?
一般人都認為,必須有聲韻,才能叫詩,如古詩詞都是很講究的,有聲韻,讀起來朗朗上口很有韻味是不是,沒錯,它是一門很高級的語言藝術。
但,並非語句押了韻就是詩呀,它還得講究情懷吧,還得講究意境吧,還得講語言的創新吧,還得講藝術與人品吧,多了去了。所以,唐詩記載的不少,可真正流傳於世,眾口皆碑的詩作並沒有多少呀,聽明白沒有。
白話詩呢,是時代發展的產物,是歷史的必然。它的特點是甩掉了以往詩歌創作的鐐銬,趨向於更加自由,更加奔放,猶如一匹奔馬,一溪春水,無所拘束,更加適合當代人思想和情緒的表達,所以受到大眾的喜愛。
但它,並非是不講語言韻律的,否則它的語言不可能流暢和具有畫面感,乃至有流泉般的音樂聲響?
這叫什麼韻呢,叫內在的韻,或叫意韻,它的句與句,段與段都是意韻相聯,一氣呵成的,不妨你把舒婷的《致橡樹》海子的《面朝大海春暖花開》再重讀幾遍,韻味保證就出來了。當然,最重要的是,詩中必須有好的形象,好的語言,好的意境及好的情懷,給人以力量和啟迪才行。
歸納一句話,不論古詩或白話詩,韻只是形,是皮毛,而情懷和表達的思想高度才是魂、是魄,才是作品流傳於世甚至千古的不二真理。
否則,是搬家家,玩尿泥,哄自己玩呢!
多讀讀好作品,你自然會明白的,明兒見!
高粱179816305
詩有一千種寫法,不壓韻的詩屬散文體一類的詩。壓韻了就叫韻腳類詩體。
不壓韻的這種寫作詩風出現年間不長,儘管愛好文學的人們努力創作,但讀者大眾面前不宜接受。原因詩寫的一般過長鬆散,很少有秀句。
不壓韻的白話詩勁力不強,以後傳了承下去堪憂。