英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀


英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀

《The Very Quiet Cricket》

好安靜的蟋蟀

英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀

One warm day, from a tiny egg a little cricket was born.

一個溫暖的一天,一隻小蟋蟀從一個瘦小的卵裡誕生了。

英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀

Welcome! chirped a big cricket, rubbing his wings together.

歡迎!啁啾大蟋蟀,揉著他的黏在一起的翅膀。

The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together.

小蟋蟀想發出聲音,於是他揉了揉他的一對翅膀。

But nothing happened. Not a sound.

但是什麼都沒有發生。沒有什麼聲音。

英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀

Good morning! whizzed a locust, spinning through the air.

早上好!嗖的一聲,一隻蝗蟲在空中旋轉。

The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together.

小蟋蟀想發出聲音,於是他揉了揉他的一對翅膀。

But nothing happened. Not a sound.

但是什麼都沒有發生。沒有什麼聲音。

英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀

英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀

Hollo! whispered a praying mantis, scraping its huge front legs together.

你好!螳螂低聲道,颳了刮兩隻巨大的前腿。

The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together.

小蟋蟀想發出聲音,於是他揉了揉黏他的一對翅膀。

But nothing happened. Not a sound.

但是什麼都沒有發生。沒有什麼聲音。

英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀

英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀

Good day! crunched a worm, munching its way out of an apple.

美好的一天!一隻毛毛蟲咔嚓咔嚓地咬著蘋果,正在奮力咬出一條路來。

The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together.

小蟋蟀想發出聲音,於是他揉了揉他的一對翅膀。

But nothing happened. Not a sound.

但是什麼都沒有發生。沒有什麼聲音。

英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀

英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀

Hi! bubbled a spittlebug, slurping in a sea of froth.

嗨!一隻吐著泡泡的蟬,在泡沫的海洋啜食。

The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together.

小蟋蟀想發出聲音,於是他揉了揉他的一對翅膀。

But nothing happened. Not a sound.

但是什麼都沒有發生。沒有什麼聲音。

英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀

Good afternoon! screeched a cicada, clinging to a branch of a tree.

下午好!一隻蟬在叫著,它抱住樹的一個分支。

The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together.

小蟋蟀想發出聲音,於是他揉了揉他的一對翅膀。

But nothing happened. Not a sound.

但是什麼都沒有發生。沒有什麼聲音。

英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀

How are you! hummed a bumblebee, flying from flower to flower.

你好嗎!一個大黃蜂在哼唱,它在花之間飛來飛去。

The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together.

小蟋蟀想發出聲音,於是他揉了揉他的一對翅膀。

But nothing happened. Not a sound.

但是什麼都沒有發生。沒有什麼聲音。

英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀

英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀

Good evening! whirred a dragonfly, gliding above the water.

晚上好!一隻發出呼呼聲的蜻蜓,在水面上滑翔。

The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together.

小蟋蟀想發出聲音,於是他揉了揉他的一對翅膀。

But nothing happened. Not a sound.

但是什麼都沒有發生。沒有什麼聲音。

英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀

英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀

Good night! buzzed the mosquitoes, dancing among the stars.

晚安!嗡嗡的蚊子,在群星之間跳舞。

The little cricket wanted to answer, so he rubbed his wings together.

小蟋蟀想發出聲音,於是他揉了揉他的一對翅膀。

But nothing happened. Not a sound.

但是什麼都沒有發生。沒有什麼聲音。

英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀

英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀

A luna moth saild quietly though the night.

一隻飛蛾悄悄地說了一夜。

And the cricket enjoyed the stillness.

而蟋蟀很享受寂靜。

英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀

英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀

As the luna moth disappeared silently into the distance, the cricket saw another cricket.

由於飛蛾默默的消失在了遠方,蟋蟀看到了另一隻蟋蟀。

She, too, was a very quiet cricket.

她也一樣,是一個非常安靜的蟋蟀。

Then he rubbed his wings together one more time.

然後,他再次揉了揉他的一對翅膀。

And this time ……

而這個時候......

英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀

英文有聲繪本《The Very Quiet Cricket》好安靜的蟋蟀

…he chirped the most beautiful sound that she had ever heard.

......他發出了她從沒聽過的最動聽的聲音。


分享到:


相關文章: