麗莎·喬伊(Lisa Joy):我是如何成為《西部世界》(Westworld)的主創之一

預計閱讀時間為: 11 分

丽莎·乔伊(Lisa Joy):我是如何成为《西部世界》(Westworld)的主创之一

作為第一代移民的女兒(父親是英國人,母親是臺灣人),麗莎·喬伊(Lisa Joy)在成長過程中,被教育要尋找的職業最重要的特點是穩定。但她喜歡寫作,在斯坦福大學和哈佛法學院讀書期間,她一直以寫作為樂。在準備律師資格考試的時候,Joy把一個待售劇本——一個現有節目的劇本樣本——提交給了一個朋友,朋友把它轉給了一個電視製片人,這讓她成為了《靈指神探》(Pushing Daisies)的編劇。然後,她成為當時《火線警告》(Burn Notice)的唯一女編劇。她的最新作品HBO的熱播劇《西部世界》(Westworld),講述的是一個由機器人組成的未來主義主題公園,這些機器人發生故障並開始反抗人類,她與編劇丈夫喬納森·諾蘭(Jonathan Nolan)共同創作的這部劇,是有史以來最受關注的電視劇之一。正如喬伊解釋的那樣,她只是在寫她眼中的世界。

我從小就對寫作很感興趣,但這似乎很遙遠,也很難想象,就像想成為一名宇航員或歌星一樣。所以每次有人問我想做什麼,我都會說律師或者老師。

畢業後,我去了洛杉磯的管理諮詢公司麥肯錫工作,專門為娛樂公司做金融和高科技方面的工作。無論白天的工作時間有多長,我總是抽出時間來寫作。我寫過小說、短篇小說和詩歌,我從不與人分享。我有很多大學債務要還,要知道上了斯坦福那樣昂貴的大學,然後盲目地追隨自己的那些無法立即在社會上掙錢的愛好,是非常困難的一件事。

在麥肯錫工作了兩年後,我在環球影城找了一份企業戰略的工作。我需要一些喘息的機會,所以我開始上加州大學洛杉磯分校的短篇小說和詩歌拓展班。這就像給自己的禮物,讓我可以沉浸在對寫作的熱愛中。

當我在環球影業工作時,我在《記憶碎片》(Memento,2000)的首映式上認識了我現在的丈夫喬納森·諾蘭(Jonathan Nolan)(該片是根據他寫的一個短篇小說改編的)。我晚上回到家後就開始寫自己的作品。喬納森發現寫作可以讓我的雙眼發光,而沒有其它任何事情可以比得上寫作。

丽莎·乔伊(Lisa Joy):我是如何成为《西部世界》(Westworld)的主创之一

在環球公司工作了幾年後,我開始有點煩躁不安。我想象自己身處與世隔絕的學術環境中,和一隻小獵犬一起,被厚厚的書本包圍著,穿著溫暖舒適的衣服。我想去哈佛,因為我覺得那會是法學院中的霍格沃茨學院。當你作為一個年輕姑娘,在經濟上沒有安全保障的時候,你需要了解你周圍的體系,你需要明白別人說的話裡面什麼是胡言亂語而什麼不是,因此對法律有一定的瞭解也是一種方法。

從很膚淺的層面上來看,我很喜歡電影《律政俏佳人》(Legally Blonde,2001)。當我到了哈佛大學,我住不起舒適的公寓(還是裸露磚牆的工業風),但我還是收養了一隻小獵犬。

在我去上法學院之前,喬納(我叫我丈夫喬納)送了我一份改變我人生的禮物。那是一個小禮物包裝的盒子,只有訂婚戒指那麼大。我想,我的天哪,這傢伙要求婚了。只是我要去波士頓,他在加州,這似乎是個困難的結婚時機。我打開一看,原來是一堆金屬釘,可以把劇本頁固定在一起。然後他給了我一張禮券,讓我自己買編劇軟件。他說:“我看到了你對寫作的熱情,也看到了你的努力。我始終相信,擁有合適的工具是成功的一半。”他給了我我需要的工具。

當我在加州準備律師資格考試的時候,我開始慌了。當律師或做顧問是一種很好的、受人尊敬的生活,但它並沒有像寫作那樣激發我的靈感。

在法學院期間,我寫了我的第一個正式的電視劇本。那是《美眉校探》(Veronica Mars)的一個待售劇本。我告訴了朋友邁克爾·格林(Michael Green),他是我在斯坦福認識的編劇。邁克爾把它遞給了布萊恩·富勒(Bryan Fuller),他正在創作新劇集《靈指神探》(Pushing Daisies)。他帶我去參加了一個會議,我以為這就是我與好萊塢的交集。

我通過了律師考試,麥肯錫公司把我安排到舊金山去做高科技研究。大約兩個星期後,我正在開會的時候接到一個電話。電話裡的人說:“你剛得到了這份工作。”我說:“太神奇了,太不可思議了! 我還需要幾個月左右的時間來完成現在這個公司的工作,然後我就可以飛回洛杉磯當編劇了。”那人說:“這個工作明天就開始了,如果你不去,就沒有機會了。”

我不得不大膽相信了這件事,這對我來說有點嚇人。但因為是寫作的工作,我想,就這樣吧,我可以對自己的工作有一種連做夢都不敢想的激情。我只好給麥肯錫的合夥人打電話,當場就辭職了。

那是一個巨大的降薪,我還需要獨自還哈佛的貸款,但我可以做到這一點,我只得精簡生活,我揹負了很多信用卡債務,但還是靠我的男朋友來幫助我。他在2009年成為了我的丈夫。

丽莎·乔伊(Lisa Joy):我是如何成为《西部世界》(Westworld)的主创之一

編劇辦公室是一個不可思議的地方,你可以遇到各種天才,他們會成為你一生的朋友,你也會遇到性別歧視和各種競爭。早些時候,有一個初級編劇把我拉到一邊,說:”你知道嗎,你真的不應該在房間裡說話,因為公司是出於人才多元化考慮才僱傭你的,沒有人願意聽你說的話。” 這話聽起來很難聽。我有一半的華裔身份,她是說這是我被錄用的唯一原因嗎?而且我不應該說話?大家都在看我,是因為覺得我不屬於這裡嗎?後來我才知道,如果你是少數人群中的一員,無論你是什麼體型,什麼膚色,或其它任何方面的少數人,都會有人會把你當做不屬於任何一個房間的人那樣去看你。

此後不久,布萊恩·富勒要求每個編劇提交一到兩個劇集的劇本。我草擬了20多個劇本,然後縮減到我最喜歡的12個。我在一整個屋子的人面前一一說出我的想法,每一個都被當場斃掉,但我一直在說,直到第11個成功了——後來成為我為電視劇寫的第一個劇本。之前那個編劇叫我保持沉默,卻起到了相反的效果:我意識到沒有什麼可失去的,那種感覺很解脫。

《靈指神探》播出了兩季。我離開後,一個大學朋友讓我加入《火線警告》(Burn Notice),我在2010年加入了編劇組,還是唯一的女性員工。

其實我被《火線警告》這部劇吸引是因為它很男性化。我想寫一部讓人聯想到男性的聲音和男性化行為的劇集——讓人知道寫這樣的劇集並不只是男性編劇的事。好萊塢有一種思維,認為女人不能寫男人,或者女人不能寫動作片,女人不能寫喜劇,或者因為任何愚蠢的原因不能去寫任何正在上映的劇集。我覺得我在學英語專業的時候,也有這種衝動,想去做金融建模和高科技相關的研究。你說我做不到?好吧,去你的。我要去做。

當我還在《火線警告》當編劇的時候,我寫了一本叫《頭痛》(Headache)的漫畫小說,那是對希臘神話的複述,是雅典娜的故事在當代的版本。這基本上是我對神奇女俠的理解,雖然沒有了緊身衣和套索。

2011年,我離開了《火線警告》,開始將《頭痛》改編為電視劇。最終我把它賣給了一家制作公司,我花了一年的時間來改編它,然後他們說:“我們這一季的劇集全部都是女主角。你能不能改成以男性角色為主?”我當時想:“劇集名稱就是雅典娜,怎麼能改呢?男性角色根本就不是這部劇的重點啊。”最後,他們沒有開拍這部劇。

丽莎·乔伊(Lisa Joy):我是如何成为《西部世界》(Westworld)的主创之一

身為一個女編劇,很多“為你好”的人會告訴你:你不能既當編劇又當媽媽。但我想要一個孩子。所以當《頭痛》沒成功的時候,我就想,好吧,我要準備懷孕。當時我也沒工作,於是,我決定自己去做項目。在那段因為懷孕而每天都對著桶嘔吐的日子裡,我創作出了我的第一部劇情片,叫《回憶》(

Reminiscence)。突然間,我不再是一個待聘的編劇了,我自己也有了自己的話語權。就在我賣掉劇本的時候(2013年),J·J·阿布拉姆斯(J.J. Abrams)找我和喬納談起了《西部世界》(Westworld)。

他有這個劇本的版權,他建議從機器人的角度講故事。我當時想,天啊,這聽起來很有潛力,多麼神奇的世界啊。

在電視劇或電影行業裡工作是一種全身心投入的生活方式。當你倆都在全職工作的時候,你就沒那麼多時間去看對方了。他可能在歐洲,我可能在佛羅里達。而現在出現了一個我們倆可以一起工作的機會,還是一個攜手創造新世界的機會,這對我來說是很浪漫的事情。

喬納和我精心打造了這個世界、這些角色、劇情和所有的一切。我們拿給HBO看,他們說:“很好,去寫劇本吧。”我們寫了劇本,然後他們說:“很好,去拍吧。””我們做到了。

丽莎·乔伊(Lisa Joy):我是如何成为《西部世界》(Westworld)的主创之一

《西部世界》中的女性角色是我覺得很親切的人,這是我30多年來作為一個女人的生活經驗的總結,我把這些寫進了這部虛構的劇集裡。我想,如果我寫的是一部表現女性毫無枷鎖的作品,我覺得這是在說謊。這不是一個歌頌那些枷鎖的故事,它是一個探索枷鎖並且討論反叛需求的故事。而這就是我想講的故事,我明白其中的一些事情會讓人不高興, 坦白說,我也很不高興。這也是我寫這些東西的原因。

我強烈反對任何社交媒體,我對粉絲沒有任何概念,我一生中的大部分時間都在為一個觀眾寫作。我被足夠多的自我懷疑和完美主義所困擾,我不需要知道別人認為我可能做得不好的地方。但是最近有人給我看了一些粉絲的藝術作品,我很榮幸,大家會受到這部劇的啟發而創作出藝術作品。

我自己首先也是個粉絲,這也是很重要的,無論是《吸血鬼獵人巴菲》(Vampire Slayer)中的薇洛(Willow),還是《美眉校探》,或者是比利·柯林斯(Billy Collins)的一首詩,都讓我在這個世界上不那麼孤獨。對於我所寫的任何東西,如果能夠對哪怕一個人產生類似的影響,對我來說都是件神奇的事。

|翻譯:小雙 @迷影翻譯

Related

丽莎·乔伊(Lisa Joy):我是如何成为《西部世界》(Westworld)的主创之一

美國編劇、導演和電視製片人;HBO系列《西部世界》(Westworld)的共同創作者和執行製片人。

No Newer Articles


分享到:


相關文章: