四月番:我們仍然不知道OP為什麼要用中文唱

日本的流行音樂自從高速經濟成長期後,便一直在世界上有著不小的影響力。而日本搖滾樂界也在80年代後向世界輸出了一批優秀的音樂人。

如同流星一般劃過天際的VOW-WOW和人見元基或許在國內一般大眾內的知名度沒那麼高,但象是X或者B'z這樣的樂隊想必就算是不怎麼關心的朋友也多少看見過他們的名字。而在動畫業界中,也和許多優秀的搖滾樂團合作過。這些合作一部份是因為90年代來自於Being系開始大量運用的Tie-up商法,而另外一方面則源自於唱片公司和製作人的私人人脈。如今在動畫歌領域有著重要地位的唱片公司Lantis,其創始人就有著深厚的搖滾樂界背景。


四月番:我們仍然不知道OP為什麼要用中文唱


聖飢魔II就是這樣一個在搖滾樂界有著重要影響力的重金屬樂團。受到歐美華麗搖滾樂團的影響,有著誇張扮相和充滿張力現場表演的聖飢魔II很快地就打下了自己的一片天,並且影響了後續的樂壇風潮。比如知名的「狼頭」樂隊MAN WITH MISSION就是受到了他們絕不用素顏示人的作風而同樣不以真面目上臺的。

四月番:我們仍然不知道OP為什麼要用中文唱

四月番:我們仍然不知道OP為什麼要用中文唱

而另一個同樣在視覺上有著相當衝擊力的樂隊ALI PROJECT,則對於次文化領域的音樂有著更深刻的影響。在深受哥德式美學影響的主唱寶野アリカ主導下,ALIPRO的樂曲以其獨特的世界觀與尖銳的旋律風格擄獲了一批死忠愛好者,同時也讓這種哥特金屬和交響金屬的風格在同人音樂界中成為一大主流派系。


四月番:我們仍然不知道OP為什麼要用中文唱

因此,由聖飢魔II成員小暮閣下和ALI PROJECT的主唱寶野アリカ合作的四月新番《八男?別鬧了!》的片頭曲,可以說是這個四月最有排面的動畫歌之一。不過,如果是看了《八男?別鬧了!》的朋友,對於這首片頭曲『時空の迷い人』最深刻的印象,肯定是樂曲開頭那一長串發音意外標準的中文歌詞了吧。

在歌裡面塞進外文歌詞可以提高時髦度基本上是全世界都共通的一種想法,只不過大部分的時候日本人喜歡在歌曲中塞上一串歐洲語言或者乾脆就採用獨自的原創造語,很少看到使用中文的例子。Nitro+在遊戲《鬼哭街》中採用了一曲全中文歌詞的『涙盡鈴音響』作為主題歌,可以說是少數比較有名的例子。


四月番:我們仍然不知道OP為什麼要用中文唱

但《鬼哭街》畢竟是虛淵璇這個武俠小說功夫電影愛好者參考港片做出來的帶有濃濃中華風影響的遊戲,而《八男》這部作品則徹頭徹尾的就是近年來流行的WEB系異世界種田文,而製作委員會初步看起來也沒有中國資本的參與,這麼認真地唱起中文,除了兩位老中二(?)樂手玩心大開以外似乎也找不到別的解釋了?

四月番:我們仍然不知道OP為什麼要用中文唱

不過裝逼歸裝逼,這首歌本身的素質仍然是不含糊的。兩位主唱優秀的聲音表現力會讓人十分期待全曲以及現場的表現。

四月番:我們仍然不知道OP為什麼要用中文唱

四月番:我們仍然不知道OP為什麼要用中文唱

喔,你問這篇文章明明是在討論新番,結果都寫一千字了為什麼和動畫本身相關的話題才只有兩句?呃,看原作看到睡著過的筆者只能這麼回答,在去掉了藤ちょこ的插畫之後,《八男?別鬧了!》這部小說就只剩下足以作為失眠治療對策的平淡情節而已了。


分享到:


相關文章: