到了法語高階,如果表達讓步還在用bien que,是不是有點太簡單了?
那麼有哪些詞組可以表達讓步呢?讓我們一起來看看吧!
1. si + adj + que + subj
來個例句品品:
Si intelligent qu'il soit, il ne peut pas répondre à cette question.
即使他很聰明,也回答不出這個問題。
2. pour + adj + que + subj
這個表達常用於書面,引入一個表示讓步或對立的元素,而主句表達的含義其實是對引入元素的“質疑”。
例如 :
Pour distrait que tu paraisses, tu n'oublies jamais tes rendez-vous.
雖然你看起來總是精神大條,但你從不會忘記你的約會。
3. tout + adj + que (+ ind ou subj)
在這個表達中,形容詞引入的“品質”和主句的要素之間產生了對立或讓步。
例如:
Tout galant qu'il soit, il n'aide jamais sa femme à faire la vaisselle.
儘管他這人挺殷勤的,但是他從來不幫他老婆洗碗。
Tout timide qu'il est, il est venu me parler.
儘管他很害羞,他還是來找我講話。
4. malgré le fait que 或者 malgré + n。
例如 :
Il a voulu venir, malgré le fait qu'il ait de la fièvre.
= Il a voulu venir, malgré sa fièvre.
儘管他發燒了,但他還是想來。
你會用了嗎?
閱讀更多 傳遞者翻譯 的文章