你肯定有過這樣的體驗,
單看某幾個單詞都知道意思,
但他們組合起來你就搞不懂意思了,
或者你理解到的那層意思往往與原意背道而馳。
大家都知道,kick one's ass 這個表達,
kick 是踢,ass 是屁股,
那麼直譯就是“踢某人的屁股”。
但如果是在一場比賽中,
kick one's ass 還可以表示:輕易打敗了某人
如果不涉及比賽,也可以表示:揍某人一頓
Tell me who it is. I am going to kick his ass.
告訴我他是誰,我準要揍他一頓。
那麼問題來了,kick ass 也是同樣的意思嗎?
其實,kick ass 中間沒有 one's 時,
就是一個非常地道、非常美式俚語。
舉個栗子↓↓
Bill: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.
比爾:哇,你只用了不到10分鐘就把我的電腦修好了!你太厲害了!
Alex: Yep. I just kick ass.
艾利克斯:是的,我就是這麼厲害!
所以,這裡 kick ass
千萬不要理解為“踢屁股”啦!
它真正意思是:酷斃了、了不起、很厲害
英文釋義:Used to express happiness or a feeling of accomplishment.
用來表達快樂或成就感。
年輕人常用 kick ass 表達讚美,與 awesome 類似。
如果你覺得某人或某物很厲害、很牛,就可以說:sb/sth kick ass
It is a beautiful place and the restaurants kick ass.
那是個美麗的地方,而且那裡的餐館酷斃了。
Yep. I just kick ass!
是的!我就是厲害!
You manager really kick ass.
你們經理可真厲害啊。
如果你想使用它的同義形容詞,只需要在 kick 和 ass 之間加一個連字符,即 kick-ass 就可作為形容詞使用。
For most guys, a kick-ass sense of humor in a woman ranks right up there with a nice rack.
對多數男性來說,強大的幽默感會讓你在女性群體中排名在前列。
They play kick-ass rock and roll.
他們玩一種非常狂野的搖滾樂。
下面還有兩個關於 ass 的俚語表達,大家一起來看看吧↓↓
bite (someone) in the ass
看到這個短語,小夥伴們可千萬不要想歪了!
千萬別理解成“咬某人的屁股”。
這是英國的一個俚語,
bite (someone) in the ass 的真正意思是:自食其果
就是中文裡常說的:搬起石頭砸自己的腳
這就和我們常提到的 no zuo no die 有異曲同工之妙。
If you insist on doing so, you'll bite yourself in the ass.
如果你堅持這麼做,你必定會搬起石頭砸自己的腳。
I think it was really a bad decision of them and it's going to bite them in the ass.
我覺得這是他們一個非常糟糕的決定,而且他們最終將會自食其果。
pain in the ass
一看這個表達,你還會以為是“屁股疼”的意思?
如果這麼輕易理解,那就不會跟大家提出來啦!
pain in the ass 的正確意思是:讓人討厭的人或事
跟這個意思一樣的短語還有:pain in the neck
He may be a superstar, but most parents consider him a pain in the ass.
他可以算是超級明星,但大多數家長覺得他很討厭。
In scientific terms, teenagers can be a pain in the ass. But they are quite possibly the most fully, crucially adaptive human beings around.
從科學角度來看,青少年可能是個討厭鬼,但他們很可能就是最出色最徹底的環境適應者。
save my ass
這個表達的意思可不是“拯救我的屁股”,
而是:當你即將面臨或已經面臨很糟糕的局面,有人或有什麼事救了你
所以,save my ass 意思是:
救了我的命,幫了我個大忙
比如,別人幫你個大忙,可以說
You saved my ass! Love you!
你真是幫我了個大忙,愛你~
此外,save your ass 還可以表示:
幫你擦屁股,幫你收拾爛攤子
比如,老闆告誡你
You have to save your own ass. Don't rely on anyone else.
你自己的爛攤子自己收拾,誰也別指望!
今天的這些表達都很有趣,你學會了嗎?
如果還有其他相關表達,歡迎在留言區討論哦
END
今日特別福利
瘋狂英語創始人李陽老師來啦!
帶你4天挑戰超高效英語學習法
解決4大英語難題
讓你走出傳統英語學習誤區
教你發音、單詞、語法速成之道
戳↓↓ 瞭解更多,立即免費聽李陽老師超級英語課!
閱讀更多 趣課多英語 的文章