“道不遠人 人無異國”重慶馳援韓國抗疫裝備上的這句話暖心了

近日,重慶巴南為韓國光州廣域市南區緊急籌備的10080個一次性平面口罩和500套一次性隔離衣,從巴南整裝起運。每一箱物資上都寫上了“道不遠人 人無異國”的名句和“南區加油!”的醒目字樣,以最快速度踏上征程,馳援韓國南區。

“道不远人 人无异国”重庆驰援韩国抗疫装备上的这句话暖心了

今年2月,在巴南區發生新冠肺炎疫情後,南區為巴南捐贈了急需的疫情防控醫療物資,有力地支持了其抗疫工作。目前,瞭解到南區也發生新冠肺炎疫情,巴南主動對接,並立即籌集口罩、隔離衣等防疫物資。

“道不远人 人无异国”重庆驰援韩国抗疫装备上的这句话暖心了

據瞭解,巴南區與南區於2010年11月簽署《建立友好區意向書》,自此開啟了兩區友好交往的序幕。近年來,兩區在經貿、文化、教育等方面進行了深入瞭解和交流,經雙方協商一致,兩區有意向締結為國際友好城市,目前正在完善報批程序,預計今年將正式簽署協議書,屆時南區將會成為巴南的第二個國際友好城市。

“道不远人 人无异国”重庆驰援韩国抗疫装备上的这句话暖心了

上游新聞·重慶晨報記者 張皓 通訊員 方霞

知識多一點>>

為何要用“道不遠人,人無異國”?

“道不遠人,人無異國”,是新羅旅唐學者崔致遠在《雙磎寺真鑑禪師碑銘》中開篇的句子,意思是道義相通的人,不會因為國家不同而產生距離。

崔致遠是朝鮮半島歷史上第一位留下了個人文集的大學者、詩人,被朝鮮和韓國學術界尊奉為漢文學的開山鼻祖,有“東國儒宗”、“東國文學之祖”的稱譽。崔致遠12歲時離家赴長安求學,18歲一舉考中“賓貢進士”,金榜題名後在唐出仕,文采還得到唐僖宗賞識。公元884年,28歲的崔致遠帶著唐僖宗的國書回到新羅,將自己在唐所學報效祖國。

“道不遠人,人無異國”,在中國古籍中也有出處。《中庸》中有“道不遠人”,原文是“子日:道不遠人,人之為道而遠人,不可以為道”,意思是:道並不排斥人。如果有人實行道卻排斥他人,那就不可以實行道了。李斯的《諫逐客書》中有“民無異國” ,原文是“是以地無四方,民無異國,四時充美,鬼神降福,此五帝三王之所以無敵也”, 意思是:土地不論東西南北,民眾不分哪個國家,四季都富足美滿,鬼神都來降福,這就是五帝三王之所以無敵於天下的原因。這與崔致遠的詩句有異曲同工之妙。

崔致遠是中韓文化交流的優秀代表,引用他的詩句,表達著中國人民的情誼。戰勝疫情之後,兩國文化交流必定會進一步加深。


分享到:


相關文章: