哪個字可以作為大連的簡稱?你怎麼看?

潘弘捷


作為大連本地人,大連的城市歷史並不長,也就100多年,1899年建市。後來,大連先後被沙俄和日本侵略者殖民統治,尤其是日本侵略者,統治大連時間長達40年,導致如今的大連仍留有不少日本侵略時期的印記。

大連這個城市曾經被稱作“達里尼”,“旅大市”和“大連市”

如果非要用一個字簡稱代表大連,我覺得用這幾個字比較好

第一個字:濱

大連是一個海濱城市,沿海城市,大連的報紙也經常會提到“濱城大連”這幾個字。所以,我認為,這個字是比較合適當大連的簡稱的。既能體現大連的海濱城市特點,而且,目前中國也沒有哪個省和哪個直轄市簡稱“濱”,所以,這個字比較合適。

當然了,會有人提到山東省濱州市。問題是,我沒聽說這個城市有過簡稱。

第二個字:漣

此“漣”非彼“連“。有人想到了用大連的“連”字做簡稱,不過,我覺得完全用那個字做簡稱會讓人想到“江蘇省連雲港市”,所以,我覺得仍然可以用lian這個音,只不過可以把字改一下,加個三點水,這個字同音讀lian,但是,和大連的“連”還不是一個字。這個“漣”字帶有三點水,同樣能代表大連靠海這個特點,同時,還佔了“大連”兩個字中的一個音,音同字不同,這個字比較巧妙。

第三個字:旅

這個主要是來源於曾經的“旅大市”。旅有“旅途順利之意”,同時也象徵了大連是一所全國知名的旅遊城市。而且,國內幾乎沒有哪個城市用這個字做簡稱。

第四個字:槐

這個可能比較冷門,甚至,有人還覺得可能比較陌生,但是,我倒覺得大連人應該對這個字不陌生。大連有很多“槐樹”,到了五月,大連會出現“槐花盛開”的景象。除此之外,大連有“賞槐會”。而且,大連老百姓甚至在那個吃不飽的年代,吃過“槐花”(本人兒時也吃過),用“槐花”剁成餡兒包包子。

大連人對槐花和槐樹的感情是比較特殊的,甚至,大連市的市徽上都有槐樹葉和槐花。

以上是本人認為的大連市的簡稱。如有不同意見,歡迎討論。


大連的雜家


衰。大連十幾年來一直在衰落,近些年可謂衰敗,直線墜落。另外一個字亂。大連目前連本地人也搞不懂,什麼開發區,金州區,普蘭店區夾雜著金普新區普灣新區自貿區保稅區和開發區。這些區像一團亂麻纏繞在一起,就那麼大塊地方,這麼多名字,主次難分,界限不明!是誰整的?是故意要搞亂迷糊鬼子嗎?!


大河爺


當屬“連”字了,不然叫“大”有失音韻感,破壞大雅,“濱”字又過於絕對,況且中國的沿海城市很多,“連”字既是大連的略稱,又顯示了大連與世界各地連成一體的美好期許,不知說的如何,僅供參考。



兩袖清風鄒知府


悟空啊,你這問題問的四錫sei啊,回答的也是稀湯掛水,稀次膠黏。

我是大連人,我喜歡大連。無論叫什麼,我希望這個城市越來越好。



道教信士徐未然


認為“連”字較好一些,因為現在中國大多數的簡稱都是由自己本身名字而選擇的。大連市東北地區發展的主要城市,而且每年會用一些遊客去大連進行遊玩。所以被人熟知的程度不算低。

為什麼沒有選擇“大”字,因為還有其它城市是大字開頭的,所以會讓人誤解。

比如:黑龍江的大慶(石油城市)。 雲南的大理(愛情聖地)。山西的大同。

所以連著開頭寓意會讓人明瞭。


輕聲迷博


其實這個已經有答案了。但也分官方和民間之別:我認為,官方的簡稱為“大”,佐證是市級機關發文字號都是“大X發(年份)文號”;民間簡稱為“連”,足球甲A或中超大連隊主場與其他城市球隊的比賽都稱為“連X大戰”。當然,過去叫旅大市的時候,“旅”為城市的簡稱就很明確了。


lumber1213


大連因“灣”而得名,應簡稱“灣”最為準確。

“大連”這個名字本身就是個簡稱,全稱應該叫“大連海灣”,大連市曾經叫過旅順市、旅大市。

從自然來看大連海灣是渤海與黃海的相連處,歷史上也稱“大連灣”,也就是說大連實際是鑲嵌在渤海灣上的一顆璀璨的“海灣”明珠城市。屬於渤海灣與黃海相連處的灣中之灣。

大連稱“灣”的地方眾多。有“大連灣”、“星海灣”、“梭魚灣”、“麗嬌灣”、“大窯灣”、“小窯灣”、“金州灣”、“普灣”等。所以大連是一座名副其實的“灣”城。


菸民43


我一直以為大連的簡稱應該是鮮,鮮溜兒的鮮

就像這水一樣,不用嘗就知道鮮了



禮榮35298365


用,蠣,比較合適。


用戶5720956515716


你不太知道怎麼算曆史。1899年建市,就是俄國人在這建的,不是什麼後來先後被沙俄日本侵佔。


分享到:


相關文章: