「古文」曠世名篇!古代十大傳世名畫《洛神賦圖》的背後故事

「古文」曠世名篇!古代十大傳世名畫《洛神賦圖》的背後故事

庚子年三月初六,每日品讀經典

曹植(192—232),字子建,沛國譙(今安徽亳州)人。三國魏文學家。曹操之子,曹丕同母的弟弟,封陳王,諡曰思,世稱陳思王。他在年輕時就很有文學才能,又有建功立業的強烈願望,頗得曹操喜愛,一度欲立為太子,終因其“任性自行,不自雕勵”而改變初衷。後來曹丕、曹叡父子相繼為帝,他備受猜忌與迫害,最終鬱郁死去。

曹植是東漢漢獻帝劉協建安(196年—219年)時期成就最高的作家,他的文學成就是多方面的,詩、賦、文兼善,現存其詩八十多首,辭賦、散文四十餘篇。他的辭賦既繼承了前人的優秀傳統,又充分體現了時代氣息和自己的獨特風格,代表了建安時期辭賦發展所到達的新的高度。其詩賦均善用比興手法,語言精練,詞采華茂。

《洛神賦》是曹植的代表作品。敘述作者與洛神相遇,互相愛慕,但因人神道殊,未能結合,終於含恨分離的故事。富於傳奇色彩,但更富抒情氣質。關於此賦的本意,歷來眾說紛紜,有的認為是仿效宋玉的《神女賦》,讚美一位美麗的神女;有的認為是寄寓作者對君王的思慕和懷才被黜、衷情不能相通的苦悶;有的認為是感嘆甄后的事。據說曹植深愛甄后,但她為曹丕所娶,後又被郭後讒死,曹植感泣懷念,遂作此賦。後說雖因無充分的史實根據而被人認為是小說家附會之辭,但根據此賦內容,確屬愛情故事,和以美人香草象徵君臣關係之作顯然不同。

全賦以戰國時期楚國人宋玉的《高唐賦》和《神女賦》為借鑑,表現出更生動的形象和更豐富的想象力,生動細膩地刻畫出洛神這個優美的婦女形象,深刻地表現出作者與洛神的真摯愛情和離愁別恨。全賦詞采流麗,抒情味濃,並具有濃厚的生活氣息,藝術感染力很強。它表現了曹植熱烈的追求與讚美、憂懼與遲疑,對彼此無法接通的無奈,和對洛神的不捨與眷戀。

「古文」曠世名篇!古代十大傳世名畫《洛神賦圖》的背後故事

洛神圖


洛神賦

曹植

黃初三年,餘朝(cháo)京師,還濟洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓(fú)妃。感宋玉對楚王神女之事,遂作斯賦。其辭曰:

洛神:傳說古帝宓羲氏之女溺死於洛水而為神,故名洛神,又名宓妃。

黃初三年:即魏文帝曹丕黃初三年(公元222年)。

宋玉對楚王神女之事:傳為宋玉所作的《高唐賦》和《神女賦》,都記載宋玉與楚襄王對答夢遇巫山神女之事。

【譯文】

黃初三年,我來到京都朝覲,歸來時渡過洛水。古人曾說,此水之神,名字叫宓妃。因有感於宋玉對楚王所說的神女之事,於是作了這篇賦。賦文雲:

1 餘從京域,言歸東藩 (fān)。背伊闕(què),越轘轅(huán yuán),經通谷,陵景山。日既西傾,車殆(dài)馬煩。爾乃稅駕乎蘅(héng)皋(gāo),秣(mò)駟乎芝田,容與乎陽林,流眄(miǎn)乎洛川。於是精移神駭,忽焉思散。俯則未察,仰以殊觀,睹(dǔ)一麗人,於巖之畔。乃援御者而告之曰:“爾有覿(dí)於彼者乎?彼何人斯?若此之豔也!”御者對曰:“臣聞河洛之神,名曰宓妃。然則君王所見,無乃是乎?其狀若何?臣願聞之。”

伊闕:山名,又稱闕塞山、龍門山,在河南洛陽南。

轘轅:山名,在今河南偃師縣東南。

通谷:山谷名。在洛陽城南。

:通“怠”,懈怠。

陽林:地名。

【譯文】

我從京都洛陽出發,向東迴歸封地鄄城。離開伊闕,越過轘轅,途經通谷,登上景山。太陽逐漸西下,車慢馬乏。於是就在長著杜蘅的河岸停車,在生著芝草的田間餵馬,自己則悠然漫步於陽林,縱目四望水波浩渺的洛川。於是不覺精神恍惚,忽然思緒渙散。低頭時沒有看見什麼,抬頭時卻發現了異常的景象,只見一個絕妙佳人,立於山岩旁邊。於是用手拉了拉身邊的車伕對他說:“你看見那個人了嗎?她是什麼人?竟如此豔麗!”車伕回答說:“臣聽說洛水之神,名字叫宓妃。那麼君王所看見的美人,莫非就是她吧?她的形態怎樣?臣很想聽聽。”

「古文」曠世名篇!古代十大傳世名畫《洛神賦圖》的背後故事

洛神賦圖局部

2 餘告之曰:“其形也,翩若驚鴻,婉若游龍。榮曜(yào)秋菊,華茂春松。髣髴(fǎng fú)兮若輕雲之蔽月,飄颻(yáo)兮若流風之迴雪。遠而望之,皎(jiǎo)若太陽昇朝霞;迫而察之,灼(zhuó)若芙蕖(qú)出淥(lù)波。穠(nóng)纖得衷,修短合度。肩若削(xuē)成,腰如約素。延頸秀項,皓質呈露。芳澤無加,鉛華弗御。雲髻(jì)峨峨,修眉聯娟。丹唇外朗,皓齒內鮮,明眸善睞(lài),靨(yè)輔承權。瑰(guī)姿豔逸,儀靜體閒。柔情綽(chuò)態,媚於語言。奇服曠世,骨像應(yìng)圖。披羅衣之璀粲(cuǐ càn)兮,珥(ěr)瑤碧之華琚(jū)。戴金翠之首飾,綴(zhuì)明珠以耀軀。踐遠遊之文履,曳(yè)霧綃(xiāo)之輕裾(jū)。微幽蘭之芳藹(ǎi)兮,步踟躕(chí chú)于山隅(yú)。於是忽焉縱體,以遨以嬉。左倚採旄(máo),右蔭(yìn)桂旗。攘皓腕於神滸(hǔ)兮,採湍瀨(tuān lài)之玄芝。”

:花木繁盛。此指人體豐腴。

:細小。此指人體苗條。

約素:一束白絹。

:珠玉耳飾。此用作動詞,作佩戴解。

瑤、碧:均為美玉。

華琚:刻有花紋的佩玉。

遠遊:鞋名。

採旄:彩旗。採,通“彩”。

桂旗:以桂木為杆的旗,形容旗的華美。

【譯文】

我告訴他說:“她的形態呀,翩然若驚飛的鴻雁,婉約若遊動的蛟龍。容光煥發如秋日下的菊花,體態豐滿如春風中的青松。她若隱若現像輕雲遮住明月,浮動飄忽似迴風旋舞雪花。遠而望之,潔白如朝霞中升起的太陽;近而視之,鮮麗如綠波間綻開的荷花。她體態豐腴苗條適中,高矮都恰到好處。兩肩輪廓如削成一般,腰肢嫋娜如一束白絹。她有著秀長的頸項,白皙的肌膚露於領上。既不施脂,也不敷粉。髮髻高聳如雲,長眉彎曲細長。紅唇鮮潤,牙齒潔白,一雙善於顧盼的明亮的眼睛,兩個面頰顴骨下甜甜的酒窩。她丰姿豔麗飄逸,舉止文靜嫻雅。性情溫柔姿容綽約,語言可人嫵媚無雙。奇麗的服飾舉世唯有,骨格形貌與圖上畫的一樣。她身披明麗的羅衣,佩戴精美的瑤碧華琚。頭上插著金銀翡翠的首飾,身上綴著漂亮閃光的珠璣。腳上穿著遠遊的花鞋,腰間拖著輕薄如霧般的裙裾。微微散發出幽蘭的香氣,漫步徘徊在山的旁邊。她輕靈地舒展著身體,一邊漫步一邊遊戲。左邊倚著彩旄,右面有桂旗庇廕。在河灘上伸出潔白的雙手,採擷水流邊上的黑色芝草。”

「古文」曠世名篇!古代十大傳世名畫《洛神賦圖》的背後故事

洛神賦圖局部

3 餘情悅其淑(shū)美兮,心振盪而不怡。無良媒以接歡兮,託微波而通辭。願誠素之先達,解玉佩以要(yāo)之。嗟佳人之信修,羌(qiāng)習禮而明詩。抗(kàng)瓊珶(dì)以和(hè)予兮,指潛淵而為期。執眷眷之款實兮,懼斯靈之我欺。感交甫之棄言兮,悵猶豫而狐疑。收和顏而靜志兮,申禮防以自持。

:同“愫”,情意。

:同“邀”,邀約。

瓊珶:美玉。

感交甫之棄言兮:《韓詩內傳》有載鄭交甫遊於漢江岸上,遇見兩位姑娘,對她們說:“希望得到你們的玉佩。”兩位姑娘將玉佩送給他。交甫藏於懷中,走了十幾步,玉佩不見了,回看兩位 姑娘也不見了。棄言,空話。

【譯文】

我愛慕她的善良美麗啊,內心震盪搖曳而不安。因為沒有良媒去轉達情意啊,只能託水波去傳達言語。但願自己真誠的情意能先於別人陳達,我解下玉佩向她發出邀約。我讚歎洛神實在美好,她既明禮義又善言辭。她舉起瓊珶回答我的情意啊,並指著水府約定歡會的佳期。我滿懷真摯的感情啊,又怕被這位神女所欺騙。因有感於鄭交甫曾遇神女背棄諾言之事,不禁惆悵、猶豫和遲疑。收斂了笑容使心情冷靜啊,以禮法來約束自己。

「古文」曠世名篇!古代十大傳世名畫《洛神賦圖》的背後故事

洛神賦圖局部

4 於是洛靈感焉,徙(xǐ)倚彷徨,神光離合,乍陰乍陽。竦(sǒng)輕軀以鶴立,若將飛而未翔。踐椒(jiāo)塗之郁烈,步蘅薄而流芳。超長吟以永慕兮,聲哀厲而彌長。爾乃眾靈雜沓(tà),命儔(chóu)嘯侶,或戲清流,或翔神渚(zhǔ),或採明珠,或拾翠羽。從南湘之二妃,攜漢濱之遊女。嘆匏(páo)瓜之無匹兮,詠牽牛之獨處。揚輕袿(guī)之猗靡(yī mí)兮,翳(yì)修袖以延佇。體迅飛鳧(fú),飄忽若神,凌波微步,羅襪生塵。動無常則,若危若安。進止難期,若往若還。轉眄流精,光潤玉顏。含辭未吐,氣若幽蘭。華容婀娜,令我忘餐。

南湘之二妃:相傳舜帝南巡不歸,其妃娥皇、女英尋至湘水,知舜已死於蒼梧,遂投湘水而死,成為湘水女神。

遊女:此指漢水之濱的女神。

匏瓜:星名。因其不與別星相接,故稱沒有配偶。

獨處:傳說牽牛星與織女星除了每年七月七日通過鵲橋相會一次之外,均為銀河所阻隔,故曰“獨處”。

飛鳧:飛行的野鴨。

【譯文】

因此洛神深受感動,在那兒徘徊彷徨,神光時離時合,忽暗忽明。她像鶴立般地聳立輕盈的身體,如欲飛而未翱翔的白鶴。她踏著充滿花椒香氣的小道,走過杜蘅草叢而使芳氣流動。忽又悵然長吟以表示深沉的思慕,聲音哀惋而悠長。於是眾神紛紛出現,呼朋引伴,有的戲嬉於清流中間,有的飛翔在沙洲上面,有的在採集明珠,有的在俯身拾起翠鳥的羽毛。洛神身旁跟著娥皇、女英二妃,她手挽漢水之神。她為瓠瓜星無配偶而嘆息,為牽牛星的獨處而哀詠。她時而揚起隨風飄動的上衣,用長袖遮在眼上遠眺,久久佇立。她時而又身體輕捷如飛鳧,飄忽遊移若仙,在水波上行走,羅襪濺起的水沫如同塵煙。她動止沒有規律,像危急又像安閒。進退難以預知,像離開又像回返。她雙目流轉神采,玉顏光澤溫潤。話語尚未說出口,卻已氣香如幽蘭。她的體貌婀娜多姿,令我看了茶飯不思。

「古文」曠世名篇!古代十大傳世名畫《洛神賦圖》的背後故事

洛神賦圖局部

5 於是屏翳收風,川后靜波。馮(píng)夷鳴鼓,女媧(wā)清歌。騰文魚以警乘,鳴玉鸞以偕(xié)逝。六龍儼其齊首,載(zài)雲車之容裔,鯨鯢(ní)踴(yǒng)而夾(jiā )轂(gǔ),水禽翔而為衛。於是越北沚(zhǐ),過南岡,紆素領,回清陽,動朱唇以徐言,陳交接之大綱。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫當。抗羅袂(mèi)以掩涕兮,淚流襟之浪浪(láng)。悼良會之永絕兮,哀一逝而異鄉。無微情以效愛兮,獻江南之明璫(dāng)。雖潛處於太陰,長寄心於君王。忽不悟其所舍(shè ),悵神宵而蔽光。

屏翳:風神。

川后:水神,即河伯。

馮夷:傳說中的天神名。

女媧:傳說中的女神。曾煉五色石以補天,並創制笙、簧等樂器。

六龍:傳說神仙出遊,以六條龍駕車。

雲車:傳說神仙以云為車。

鯨鯢:即鯨。雄曰鯨,雌曰鯢。

明璫:明珠鑲制的耳環。璫,古代女子的耳飾。

太陰:神仙洞府。

不悟:不見。悟,通“晤”。

【譯文】

後來風神屏翳收斂了晚風,水神川后止息了波浪,馮夷擊響了神鼓,女媧發出清泠(líng)的歌聲。文魚飛出水面警衛著洛神的車乘,眾神隨著叮噹作響的玉鸞一齊離去。六龍齊頭莊嚴並進,駕著雲車從容前行,鯨鯢騰躍在車駕兩旁,水鳥在上空飛翔護衛車乘。越過北面水中的沙洲,經過南面的山岡,洛神轉動白皙的脖頸,回過清秀的眉目,朱唇微啟緩緩地陳訴著往來交接的禮數綱常。只怨恨人神有別,彼此雖然都處在盛年而無法如願以償。她說著不禁舉起羅袖掩面而泣,止不住淚水漣漣沾溼了衣襟。哀念愉快的相會就此永絕,痛心分別之後將天各一方。不曾以細微的柔情來表達愛慕之心,願獻上江南出產的明璫作為永久的紀念。雖然此後深居太陰之中,但是內心永遠懷念著君王。洛神說畢忽然不見不知其去處,神女的形影消失隱去光彩令我深感惆悵。

「古文」曠世名篇!古代十大傳世名畫《洛神賦圖》的背後故事

洛神賦圖局部

6 於是背下陵高,足往神留,遺情想像,顧望懷愁。冀靈體之復形,御輕舟而上溯。浮長川而忘返,思綿綿而增慕。夜耿耿(gěng)而不寐,沾繁霜而至曙。命僕伕而就駕,吾將歸乎東路。攬(lǎn)騑轡(fēi pèi)以抗策,悵盤桓(huán)而不能去。

東路:歸東邊的鄄(juàn)城(封地)。

:車轅兩旁的馬。

轡 :韁繩。

【譯文】

於是我舍低登高,腳步雖移心神卻仍留在原地,滿懷深情把洛神容貌想象,回首顧盼更令我愁緒滿懷。我滿心希望洛神能再次出現,登上輕舟逆流而上。行舟於悠長的洛水以至忘了迴歸,思戀之情卻綿綿不斷越來越強。以至整夜心緒難平無法入睡,身上沾滿了濃霜直至天明。我不得已命僕伕備馬就車,踏上向東返回的道路。當我手執馬韁舉鞭欲策之時,卻又悵然若失,徘徊依戀,無法離去。

「古文」曠世名篇!古代十大傳世名畫《洛神賦圖》的背後故事

洛神賦圖局部


學不可以已!

如您知道有好的古詩詞文,請留言……

感謝您的分享!

點擊【關注】,品讀更多中華經典……


分享到:


相關文章: