英语小说阅读0329《暮光之城 暮色》第五章05 附单词注释

  "No," I disagreed quickly, my eyes narrowing, "I can't imagine why that would be frustrating at all — just because someone refuses to tell you what they're thinking, even if all the while they're making cryptic little remarks specifically designed to keep you up at night wondering what they could possibly mean… now, why would that be frustrating?" He grimaced.

  "Or better," I continued, the pent-up annoyance flowing freely now, "say that person also did a wide range of bizarre things — from saving your life under impossible circumstances one day to treating you like a pariah the next, and he never explained any of that, either, even after he promised. That, also, would be very non-frustrating." "You've got a bit of a temper, don't you?" "I don't like double standards." We stared at each other, unsmiling.

  He glanced over my shoulder, and then, unexpectedly, he snickered.

  "What?" "Your boyfriend seems to think I'm being unpleasant to you — he's debating whether or not to come break up our fight." He snickered again.

  "I don't know who you're talking about," I said frostily. "But I'm sure you're wrong, anyway." "I'm not. I told you, most people are easy to read." "Except me, of course." "Yes. Except for you." His mood shifted suddenly; his eyes turned brooding. "I wonder why that is." I had to look away from the intensity of his stare. I concentrated on unscrewing the lid of my lemonade. I took a swig, staring at the table without seeing it.

  "Aren't you hungry?" he asked, distracted.

  "No." I didn't feel like mentioning that my stomach was already full — of butterflies. "You?" I looked at the empty table in front of him.

  "No, I'm not hungry." I didn't understand his expression — it looked like he was enjoying some private joke.


Cryptic 神秘的

Frostily 冷峻地

Unscrewing 拧下

Swig 一大口

英语小说阅读0329《暮光之城 暮色》第五章05 附单词注释


“不。”我很快地否认了,眼睛眯缝起来。“我完全无法想象这为什么会让人沮丧——仅仅因为某些人拒绝告诉你他们在想什么——即便他们一直被某人所说的某些具有特别意味的只言片语困扰着,整夜不睡地揣测着某人可能暗示着……所以,现在,这为什么会让人沮丧呢?”

他扮了个鬼脸。

“或者更有甚者,”我继续说道,被压抑已久的怨言现在全都毫无节制地爆发出来了。“这样说吧,某人做了一大堆异乎寻常的事——从某天在极不可能的情形下救了你的命,到紧接着就把你视如草芥——而且他还从不对这些行径作任何解释,甚至是在他承诺过以后。这些,同样地,丝毫不让人觉得沮丧。”

“你正在气头上,对吧?”

“我不喜欢双重标准。”

我们都板着脸,看着对方。

他的目光越过了我的肩膀,然后,毫无预兆地,他窃笑起来。

“干嘛?”

“你的男朋友似乎认为我在惹你生气——他正在思考着要不要过来结束我们的争吵。”他又窃笑起来。“我不知道你在说什么。”我冷淡地说。“但不管怎样,我可以肯定,你是错的。”

“我没说错。我告诉你,大多数人都很容易读懂。”

“当然,不包括我。”

“是的。不包括你。”他的语气忽然一变,眼神转为沉思的神情。“我真想知道为什么。”

我不得不移开视线,以逃避他深邃的目光。我专心致志地把柠檬水瓶的盖子拧开,喝了一大口,然后心不在焉地盯着桌面。(staring at the table without seeing it目光落在桌子上,却对它视而不见……)

“你不饿吗?”他问道,试图转移我的注意力。

“不饿。”我根本不想告诉他我饱得很——憋着一肚子的惴惴不安七上八下。(my stomach was already full——of butterflies.这段翻译太要命了。。。)“你呢?”我看着他面前空空如也的桌面。

“我也不饿。”我读不懂他的表情——像是他想到了某个私底下的笑话于是暗自发笑。


分享到:


相關文章: