她是歌曲《夜來香》原唱,卻判有“叛國罪”,行刑前一張紙救了她

《夜來香》是上世紀一首十分出名的歌曲,在八九十年代的時候,就特別多的明星選擇翻唱這首歌,甚至連一代流行歌后鄧麗君也曾經翻唱這首歌,因而其流傳度十分廣大。

實際上,這首歌的原唱也因為這首歌名聲鵲起,成為了當時的亞洲流行歌后,無論是中國還是日本,都是廣受歡迎。

她就是李香蘭,1920年出生在中國的遼寧省,年輕貌美的她從事歌手行業,只不過當時的局勢十分動亂,她選擇依附在侵略勢力一方,成為了日本人的“偽善工具”。

她是歌曲《夜來香》原唱,卻判有“叛國罪”,行刑前一張紙救了她

抗日戰爭期間,她依靠自己的影響力,不斷美化日本人的侵略行為,幫助日本人進行宣傳,同時也因為日本人的扶持,她在演藝圈的地位,比肩周旋,吳鶯音等人。

但在抗戰勝利之後,她被判為叛國罪,本應該處死,不過她卻因為一張紙,不僅保住了性命,還活到了94歲,這到底是怎麼回事?

她是歌曲《夜來香》原唱,卻判有“叛國罪”,行刑前一張紙救了她

李香蘭身世

實際上,李香蘭並不是一箇中國人,她的真實名字為山口淑子。她早年確實出生在了中國的土地上,但他的父親是日本人,只不過她的家族早年遷居在中國的大陸上。

而且在1932年的時候,她的父親被日本人軍隊懷疑同中國的抗日分子勾結,因而被拘留,第二年的時候,她就認了父親的中國同學李際春為養父,她這才有了李香蘭的名字。

畢竟有了中國的身份,在此生活必定會有些便利之處,而且在1934年,她還到了北平唸書。

她是歌曲《夜來香》原唱,卻判有“叛國罪”,行刑前一張紙救了她

但也在這期間,她的藝術天賦逐漸展露出來,特別是她在一次搭乘列車的時候,認識了一個蘇聯女孩柳芭,並且經過她的介紹,認識了蘇聯當時十分出名的歌劇演員波多列索夫夫人,並且拜她為師。

在多年練習花腔女高音之後,自己也有了十分動人美妙的歌喉,也正因為如此,她被當時的日本人看中,對其進行包裝一番,逐漸從事了“洗白”日軍的工作。

她當時為何答應日本人從事這種偽善工作?也許是因為她當時只是一個不懂世事的少女,看到自己前程發展有人扶持,自然無法承受這種誘惑。

或許也只是因為她本來就是日本人,此時受到自己國家的號召而行動罷了。

但無論如何,她始終改變不了自己是為日軍辦事這一事實,這也是她在日軍戰敗之後,被捕的原因。

她是歌曲《夜來香》原唱,卻判有“叛國罪”,行刑前一張紙救了她

一張紙如何救助她?

這張拯救她的紙並不是普通的紙,而且能夠證明她日本人身份的證據。

當時李香蘭已經以漢奸罪被捕抓,眼看著就要被處死,她的朋友拿來了李香蘭個人戶籍證明,證實了她並不是中國人,而是日本人。

當時日本雖然是戰敗國,但中日雙方已經約定,除非是特別重大的戰犯,其餘日本人一概遣送回日本。

既然李香蘭的真實身份被證實為日本人,她自然就不用遭受處死,得以回去日本。

只不過她在過去很長一段時間內,都遭受許多國人的怨恨,無論她是不是日本人,她都改變不了曾經為當時的侵略者幹活這個事實。

她是歌曲《夜來香》原唱,卻判有“叛國罪”,行刑前一張紙救了她

結語

其實近些年,依舊有不少人對她持有不好的印象,但也有不少人對她進行了改觀。

特別是許多人對她在藝術上造詣的認可,畢竟在戰爭年代,她就已經是歌后級別的人物。

她的歌曲《夜來香》都曾經被五六十個人翻唱,其中也可證明,後世之中確實有不少人希望自己能媲美她的歌喉。

張學友曾經有一首名為《李香蘭》的歌,這就是對李香蘭個人的懷念,其中的歌詞“像花雖未紅,如冰雖不凍”,就是對李香蘭生不逢時的嘆息。

當然,不同人懷有不同的見解,歷史的事情就是讓世人去說,去談論的。



分享到:


相關文章: