痛心!中國留英學生戴口罩遭毆打?教你區分英文中的各類“毆打”

自從新型冠狀病毒發現以來,每天的新聞都讓人五味雜陳

尤其準留學生這一群體,還遇上籤證暫停、雅思GMAT國際考試取消等棘手問題,而在海外的同學們也深深感受到了比病毒更可怕的惡意……

據英國青年新聞網站The Tab、星報等報道,一名在英國謝菲爾德大學讀書的中國留學生在上週四下午1點獨自出行,僅因戴了口罩就遭到了幾個陌生人的攻擊。

痛心!中國留英學生戴口罩遭毆打?教你區分英文中的各類“毆打”

謝菲爾德華人社區中心的Sarah Ng卻將原因歸結為中英兩國人民“衛生意識上的理解差異”。

痛心!中國留英學生戴口罩遭毆打?教你區分英文中的各類“毆打”

這樣狡辯,外國網友都不買賬!

痛心!中國留英學生戴口罩遭毆打?教你區分英文中的各類“毆打”

“我毫不懷疑這名學生感到不安和驚慌,(打人)是沒有藉口的。我希望她沒事。這名學生遭到‘口頭攻擊和身體上的推搡’。這是不可接受的,當然這也不是謝菲爾德人普遍採取的態度。”

這名留學生佩戴口罩僅僅是因為英國媒體對於病毒的報道鋪天蓋地,在當地引起了極大的恐慌,所以為了自己和他人的健康,她才帶上了口罩。

然而,在一些種族歧視者的眼裡,無論戴或不戴口罩,全都可以成為華人無端被打罵的理由。


那麼,“毆打”用英文怎麼說?

說到“毆打”的英文表達,我們不得不區分三個單詞,strike,hit ,beat ,它們都有打的意思,但是一到用時就“犯暈”——“我到底應該用哪個?”那麼,今天的乾貨內容你必須看下去!

痛心!中國留英學生戴口罩遭毆打?教你區分英文中的各類“毆打”


① hit [hɪt]

打擊;襲擊;碰撞;

偶然發現;傷…的感情

"hit" 指“打中”或“對準……來打”,常與strike換用,側重有目標的一次猛擊,強調用力擊中,動作的準確性。

例句:

✅She hit him a hard blow.

她狠狠地打了他一拳。

✅He hit me, so I struck him back.

他打了我, 所以我才還手打他。


② strike [straɪk]

v. 撞擊; 碰撞; 擊打

n. 罷工; 罷課; 軍事襲擊; (尤指) 空襲

"strike"指的是用暴力或者集中力量去擊打某人或某物,也指一下一下的敲擊,但重點強調動作的力度

例句:

✅The clock strikes thirteen times.

這個鐘敲了十三下。

✅The factory was entirely crippled by the strike.

罷工使這個工廠完全癱瘓了。

✅Air traffic controllers have begun a three-day strike in a dispute over pay.

空中交通管制員在一場薪酬糾紛中開始了為時3天的罷工。


③ beat [biːt]

n. 打;心臟跳動;滴答聲
v. 打;打敗;使沮喪;詐騙

"beat" 強調連續或反覆地“打”,比如心臟跳動、打拍子等之類具有連續性或反覆性的動作,更為強調“打”這個行為上的動作感。

例句:

✅The rain was beating the trees.

雨正敲打著樹林。

✅Beaten up by a gang of young roughs

遭一幫小流氓毆打.

✅He was clubbed to death with a butt of a gun.

他是被人用靶垛毆打致死的。


④ blow 美 [blo]

v. 吹; 刮; (被) 刮動,吹動

n. 猛擊; 打擊; 挫折; 吹

"blow" 也有打擊、攻擊的意思,但是突出動作是”突然性的打擊“,事先身體和心理沒有防備的,在很多情況下更為強調動作和攻擊上的“突然性”。

例句:

✅Oh you fool! You've blown it!

傻瓜!你把它搞砸了!

✅She can bear off the blow.

她能忍受這次打擊。

✅The can exploded, wrecking the kitchen and bathroom and blowing out windows.

罐子爆炸了,毀了廚房和浴室,也炸掉了窗戶。


★ 留學遇到歧視怎麼辦 ★

遇到被不公正對待的事情,有時候是文化差異帶來的誤會,有時候是直戳人心的歧視。對於留學生來說,如果在國外遭遇惡意挑釁、歧視等行為,與人動手或者會罵絕對不是一個很好地選擇。

痛心!中國留英學生戴口罩遭毆打?教你區分英文中的各類“毆打”

但一直忍氣吞聲又只會讓種族主義者覺得你懦弱,好欺負。所以,回擊種族歧視者最好、最快速有效的方式就是:法律!


最後,為大家送上世界衛生組織總幹事譚德賽說過的一段話,分享:

This is the time for facts, not fear.

要事實,不要恐懼。

This is the time for science, not rumours.

要科學,不要謠言。

This is the time for solidarity, not stigma.

要團結,不要汙名。

痛心!中國留英學生戴口罩遭毆打?教你區分英文中的各類“毆打”


分享到:


相關文章: