什麼樣的童話作品最受歡迎?

鵬友程


我家有個喜歡聽童話故事的寶貝,所以跟大家聊聊我的見解:

1.對於年齡比較小的寶寶:首先要簡短,因為寶寶比較小,剛開始接觸童話故事,如果太長,他們聽不懂,理解不了;其次要顏色豔麗,小寶寶能持續一件事情的時間很短,靠豔麗豐富的顏色能抓住寶寶的眼球;最後要有趣生動,生動有趣的故事才能長久得到寶貝的喜愛。

2.對於年齡稍大的孩子:要隨著孩子的年齡增長,不斷增加故事內容,同時孩子的理解能力越來越好,故事也要更加註重潛移默化的教會孩子很多知識和道理,拓寬他們的知識面,又不失童趣。

童年是一個人最美好的時光,童話故事也伴隨孩子們成長,希望所有的寶貝都有一個美麗的童年,做一個又長又美夢。



懷懷在異鄉


安徒生童話最受歡迎!

安徒生的童話之所以特別受到歡迎,不僅是由於他有高超的藝術技 巧,更重要的是他的童話生根於現實生活之中。安徒生經常出外旅行, 他對大自然和社會現象具有敏銳的觀察力,他的作品的題材主要來自現 實生活,來自他本人的所見所聞,甚至是他自身的經歷。例如有名的童 話 《醜小鴨》就是以他自己的生活和感受作基礎的,是用童話形式寫的 自傳。

醜小鴨具有一顆黃金的心,他是善良而謙遜的。當他變成了天鵝 受到孩子們的熱烈讚美時,他感到非常難為情。他把頭藏到翅膀裡面, 不知怎麼辦才好。這正是安徒生本人的寫照。當安徒生得到故鄉榮譽公 民的稱號,人們向他歡呼時,他不是得意洋洋,而是感到自己卑微、無 力和渺小。他說:“好像這個紀念日就是我的審判日似的。當人們這樣 讚揚和尊崇我的時候,上帝一定會知道我是感到多麼卑微。”

《快樂的 家庭》這個童話也是以他的生活體驗作基礎的。他常到一個島上去歇夏。 他曾看到一座花園裡有一塊地方長滿了牛蒡花,那是專為養大白螺而種 的。於是他構思了關於大白螺的這個故事。他寫《她是一個廢物》,也 是以他的母親和別的洗衣婦的苦難生活作為題材的來源。《冰姑娘》寫 的是瑞士的故事。這是安徒生多次遊歷瑞士之後寫出來的,對瑞士的風 景作了異常準確的描繪。據作者自己說,這篇童話中關於鷹巢的描寫是 完全符合實際情況的。

在 《沙丘的故事》中,作者詳細描寫了被沙土掩 蓋的教堂,因為他親眼看到了這座教堂,所以描寫得非常真切。他曾和 一個青年嚮導一同經過那座只有塔頂露出地面的教堂,他將他的印象寫 進 《沙丘的故事》中。當然,既然是童話,就離不開幻想和虛構。但安 徒生要反映的是十九世紀丹麥的現實,在他的童話中,通過幻想的絢麗 多彩的外殼,仍然反映了時代精神,反映了社會生活的本質。例如《夜 鶯》所描寫的是中國皇帝的故事,但是聰明的讀者在讀完這個作品之後, 一定會明白,那個愚蠢無知、不懂藝術的中國皇帝,實際是當時丹麥的 統治者。

在安徒生之前,童話大多是過去民間傳說的加工,距離現實較遠, 沒有受到社會上的重視。安徒生第一次從現實社會中發掘題材,使童話 生根於人民生活的肥沃的土壤之中。這是安徒生在世界文學史上所建立 的不可磨滅的功績。在童話必須緊密聯繫現實生活方面,安徒生提出了 明確的主張。他指出,“沒有一種童話,能比生活創造的更美麗”,“最 奇異的童話是從真實的生活裡產生出來的”。他認為千姿百態的現實生 活是童話的源泉,反對在童話中寫虛無縹緲的東西。他具有敏銳的感覺 和非凡的想象力,善於從日常生活、普通物件和細微的瑣事中發現題材, 編造生動有趣的故事。他還採用現實生活中大量真實的細節來充實童話 的內容,使童話不僅有樸素簡潔的敘述,而且有細膩的、引人入勝的描 寫。通過他的點石成金、詩意盎然的描繪,大大提高了童話的文學價值。

安徒生的一系列瑰麗多彩的童話,是世界文學百花園中的一朵燦爛的奇 葩。他確立了童話在文學園地裡不可動搖的地位。

安徒生認為,藝術是屬於人民的,他一生為人民而創作。他曾這樣 說:“如果那些普通的漁民和手藝工人能聽懂並且理解我的詩,那麼我 就覺得比什麼都珍貴。”他指出:“這些人能夠出色地辨別好和壞。” 在 《夜鶯》這篇童話中,他借夜鶯之口說:“我的歌只有在綠色的樹林 裡才能唱得最好。”為了使他的童話成為人民群眾喜聞樂見的、質量高的作品,他經常在寫出初稿後到下層群眾中去朗誦,然後根據聽眾的意 見進行修改。他常到哥本哈根工人協會去朗誦他的童話,每次都博得工 人和手藝人的雷鳴般的掌聲。

哥本哈根的戲院常常利用幕間休息的時間 朗誦他的作品,也受到觀眾熱烈的歡迎。例如在皇家劇院朗誦《皇帝的 新裝》時,整個戲院歡聲雷動,所有觀眾都笑得前仰後合,開心極了。安徒生不僅是“童話之王”,而且是道道地地的人民作家。

安徒生是中國人民所熟悉和熱愛的作家。他對中國也一直懷有好 感。他所寫的著名的童話 《夜鶯》就是講的關於中國的歷史故事。早在童年 時代,他就從濟貧院的老大娘口中聽到一個關於中國的民間傳說。那個 傳說描述中國是個神話般的美麗的國土,它距丹麥很遠很遠,在地球的 另一面。誰想到中國去,就得在鮮花盛開的花園裡挖個洞,一直通到地 球的另一邊。兒時的安徒生被這個神奇的傳說所吸引,曾幻想自己能挖 個洞到中國玩耍。還曾想象洞裡會出來一個神仙為他帶路。他生時沒有 實現這個願望,對這位愛好旅遊的作家來說,當然是件憾事。在他死後 一百多年,一九七九年,我國首都北京隆重地舉辦了 《安徒生生平和作 品展覽會》。他的手稿和他的生活用品如手杖、帽子、旅行箱等都運到 了中國,陳列在展覽會上。這次展覽會大大促進了中丹兩國人民之間的 友誼。

安徒生是對中國影響較大的外國優秀作家之一。我國文藝界對介 紹安徒生的童話很感興趣。他的著名的童話都有多種譯本。早在“五四” 以前,就有孫毓修在《歐美小說叢談》裡談到過安徒生,他還翻譯了安 徒生的 《女人魚》(即《海的女兒》)、《小鉛兵》等。後來,周作人 在 《域外小說集》中譯了《皇帝的新衣》。但那個時期,安徒生還沒有 引起大家的注意。“五四”以後,周作人譯了《賣火柴的女兒》,趙景 深譯了《安徒生童話集》,顧君正、胡愈之、鄭振鐸等也先後翻譯了安 徒生的童話。從此安徒生成了中國人民所熟悉的作家。近幾十年來,葉 君健專門致力於安徒生作品的翻譯和研究,在介紹安徒生的童話方面作 出了很大的貢獻。他所翻譯的安徒生童話全集和選集都已出版,並受到 廣大讀者的歡迎。

安徒生的《賣火柴的小女孩》,已由我國兒童劇團改編為戲劇並在 舞臺上演出。他的 《醜小鴨》已成為家喻戶曉的故事。一九八○年中國 人才學研究會 (籌)決定創辦一個青年文學刊物,他們經過反覆研究之 後,決定借用安徒生童話的名稱,給刊物取名為 《醜小鴨》,希望為刊 物寫稿的不知名的文學青年,有一天能變成美麗的天鵝。大家都讚美這 個刊名取得好,新穎別緻,寓意深長。 在世界文學的萬紫千紅的大花園裡,安徒生童話這一束美麗的鮮 花,將永遠佔有一個驕傲的位置;它將伴隨著一代又一代的、各種膚色 的孩子們度過他們金色的童年;它將永吐芬芳,永不凋謝。





張張張月亮


童話故事作為兒童文學,題材極為豐富,一般多作擬人化的描寫,以想象、誇張 和幻想去塑造形象,構思情節,反映生活,這樣的童話故事既離奇曲折,引人入勝,又通俗易 懂,淺顯生動,符合兒童的心理特徵,最受兒童歡迎。

  同時,因其在平凡有趣的故事中,寓含著普 通而深刻的道理,具有廣泛的教育意義,所以童話亦為成年人所喜愛。  舉世聞名的 童話大師,德國的雅各布•格林和威廉•格林兄弟,他們花了 15年時間,編撰出 《格林童話集其中的《灰姑娘》、《白雪公主》、《漁夫和他的妻子》、《青 蛙王子》等,不僅在歐洲家喻戶曉,而且在世界上也廣為流傳。

  聯邦德國、民主德 國、匈牙利等國家,都發行過《白雪公主》郵票。  丹麥的著名童話作家安徒生,以 極其豐富的想象力和不同尋常的創作精神,共寫出168篇童話故事,給全世界的少 年兒童以及他們的父母,都留下了寶貴的精神食糧。

  《皇帝的新衣》、《賣火柴的 女孩》等故事,已成為童話中的經典之作,流傳到世界的各個角落。1935年為紀 念安徒生逝世60週年,丹麥發行了6枚郵票,分別以他的側面頭像和《醜小鴨》、 《海的女兒》為主圖,這是世界上最早發行的童話郵票。

    在俄國,托爾斯泰的《農 夫和熊》、普希金的《死公主和七勇士》,都堪稱童話中的精品,契訶夫、高爾基 也都寫過不少出色的童話。童話一詞譯自日本,日本的童話更是充滿了大膽的幻想 和離奇的情節,《浦島太郎》、《一寸法師》、《仙鶴妻子》、《老鼠的天堂》等 等,都是帶有濃郁浪漫主義色彩的童話,十分惹人喜愛。

    該國以此為題材,從1973 年到1975年發行過7集系列童話郵票。民主德國從1966年起,連續13年發行童話6聯 小全張。古典童話中的主人公常是惡魔、鬼怪、神仙、公主,也有善良的人和擬人 化的動物。


紅色好故事


童話,要麼帶有美好的幻想,要麼飽含諷刺和告誡,或具有對人性的思考。

《安徒生童話》《格林童話》是最具有代表色彩的童話作品。既有對美好的幻想,也有諷刺和告誡。


分享到:


相關文章: