格林童話——萵苣姑娘03(中英雙語)


格林童話——萵苣姑娘03(中英雙語)

When the sorceress wanted to enter, she stood below and called out:

“Rapunzel, Rapunzel, Let down your hair to me.”

Rapunzel had splendid long hair, as fine as spun gold. When she heard the sorceress's voice, she untied her braids, wound them around a window hook, let her hair fall twenty yards to the ground, and the sorceress climbed up it.

每當女巫想進去,她就站在塔下叫道:

"萵苣,萵苣,把你的頭髮垂下來。 "

萵苣姑娘長著一頭金絲般濃密的長髮。 一聽到女巫的叫聲,她便鬆開她的髮辮,把頂端繞在一個窗鉤上,然後放下來二十公尺。女巫便順著這長髮爬上去。


格林童話——萵苣姑娘03(中英雙語)

A few years later it happened that a king's son was riding through the forest. As he approached the tower he heard a song so beautiful that he stopped to listen.

一兩年過去了。 有一天,王子騎馬路過森林,剛好經過這座塔。 這時,他突然聽到美妙的歌聲,不由得停下來靜靜地聽著。

It was Rapunzel, who was passing the time by singing with her sweet voice. The prince wanted to climb up to her, and looked for a door in the tower, but none was to be found.

唱歌的正是萵苣姑娘,她在寂寞中只好靠唱歌來打發時光。 王子想爬到塔頂上去見她,便四處找門,可怎麼也沒有找到。


格林童話——萵苣姑娘03(中英雙語)

He rode home, but the song had so touched his heart that he returned to the forest every day and listened to it. One time, as he was thus standing behind a tree, he saw the sorceress approach, and heard her say:

“Rapunzel, Rapunzel, Let down your hair.”

Then Rapunzel let down her strands of hair, and the sorceress climbed up them to her.

他回到了宮中,那歌聲已經深深地打動了他,他每天都要騎馬去森林裡聽。 一天,他站在一棵樹後,看到女巫來了,而且聽到她衝著塔頂叫道:

"萵苣,萵苣,把你的頭髮垂下來。 "

萵苣姑娘立刻垂下她的髮辮,女巫順著它爬了上去。


格林童話——萵苣姑娘03(中英雙語)


"If that is the ladder into the tower, then sometime I will try my luck."

王子想:"如果那就是讓人爬上去的梯子,我也可以試試我的運氣。"

(213單詞)


分享到:


相關文章: