知道如何說晚安和早安對每個英語學習者都很重要。在睡覺前和早上醒來後,談論睡覺是很常見的。以下是最常用的短語。
Going to Bed
上床睡覺
在英語中,睡覺前和別人說話時有各種各樣的表達方式。很多人都希望對方能睡個安穩覺,做個美夢:
Good night.
晚安。
Sleep well.
祝你睡得香。
Have a good night's sleep.
祝你睡得好。
Make sure you get a good night's sleep.
祝你安然入睡。
I hope you sleep well.
我希望你睡得甜美。
See you in the morning.
明天早上見。
Sweet dreams.
祝你好夢。
Sleep tight!
睡得安穩!
Night, night.
晚安。
其他的表達方式更加堅持,包括父母可能用來告訴不安的孩子該睡覺了:
Lights out!
熄燈睡覺!
Time for bed!
睡覺時間到!
示例對話
Kevin: Good night.
Alice: See you in the morning.
艾麗斯:早上見。
Kevin: I hope you sleep well.
Alice: Thank you. Make sure you get a good night's sleep as well.
愛麗絲:謝謝。確保你也能睡個好覺。
Kevin: Get some good sleep. We have a big day tomorrow.
凱文:好好睡一覺。我們明天有個大日子。
Alice: Okay, you too.
艾麗斯:好吧,你也是。
Kevin: Lights out!
Alice: Okay, I'm going to sleep. Night, night.
艾麗斯:好吧,我要睡覺了。晚安,晚安。
Kevin: I'm heading up to bed now.
Alice: Sleep tight!
愛麗絲:睡得安穩!
Waking Up
醒來
早上醒來的那一刻,也是人們閒聊的時候。他們經常問對方睡得怎麼樣,感覺怎麼樣。
Good morning.
早安
I hope you had a good night's sleep.
我希望你睡個好覺。
I hope you got some good rest.
希望你能好好休息。
Did you sleep well?
你睡得好嗎?
Did you get a good night's sleep?
你睡得好嗎?
I slept well, how about you?
我睡得很好,你呢?
How did you sleep?
你睡得怎麼樣?
Did you have any dreams?
你做夢了嗎?
Rise and shine.
起床。
示例對話
Kevin: Good morning.
Alice: Good morning. Did you sleep well?
艾麗斯:早上好。你睡得好嗎?
Kevin: I hope you had a good night's sleep.
Alice: Yes, thank you, I did. And you?
愛麗絲:是的,謝謝你,是的。你呢?
Kevin: Good morning, honey. I hope you got some good rest.
凱文:早上好,親愛的。希望你能好好休息。
Alice: I did. How did you sleep?
愛麗絲:是的。你睡得怎麼樣?
Kevin: Good morning. Did you have any dreams?
Alice: I did. I had a strange dream and you were in it!
愛麗絲:是的。我做了一個奇怪的夢,而你卻在夢裡!
Kevin: Good morning.
Alice: I'm still sleepy. I think I'll hit the snooze for ten minutes.
艾麗斯:我還是很困。我想我要打十分鐘的瞌睡。
Kevin: We don't want to miss our appointment, though.
Alice: Oh, I forgot about that.
愛麗絲:哦,我忘了。
Kevin: Rise and shine.
其他常見的睡覺和醒來的表達
英語中充滿了與睡覺和起床有關的成語。學習這些表達方式對英語學習者特別有幫助:
Night owl: a person who likes to stay up late
夜貓子:喜歡熬夜的人
Early bird: a person who usually wakes up early
早起的人:通常早起的人
Tossing and turning: being restless and unable to sleep, usually after lying in bed for a long period of time
輾轉反側:不安,不能入睡,通常在長時間臥床後
To tuck someone in: to put someone to bed, usually by pulling the covers up over them so that they are warm and snug
給某人掖被子:把某人放在床上,通常是把被子往上拉,使其暖和舒適
To sleep like a baby: to sleep restfully, without any disturbances
睡得像嬰孩,睡得安穩,不受驚擾
To hit the hay: to go to bed
上床睡覺
To catch some Zs: to go to bed
去睡覺
To wake up on the wrong side of the bed: to be in a bad mood
在床的反面醒來:心情不好
示例對話
Kevin: I don't usually go to bed until 2 a.m.
Alice: You really are a night owl.
愛麗絲:你真是個夜貓子。
Kevin: Did you sleep well?
Alice: No, I was tossing and turning all night.
愛麗絲:不,我整夜輾轉反側。
Kevin: You're in a grumpy mood today.
你今天脾氣不好。
Alice: I guess I woke up on the wrong side of the bed.
艾麗斯:我想我醒來時睡錯了床。
Kevin: I feel great this morning.
Alice: Me too. I slept like a baby.
愛麗絲:我也是。我睡得像個嬰兒。
Kevin: I feel exhausted after that long hike.
Alice: Yeah, you look pretty tired. Time to hit the hay.
艾麗斯:是啊,你看起來很累。是時候睡覺了。
喜歡請多多關注學府翻譯!
閱讀更多 南京學府翻譯 的文章