紅樓夢:優雅如黛玉為何會說湘雲是"騷達子"?不是"黑稱"是愛稱

紅樓夢:優雅如黛玉為何會說湘雲是

曹雪芹在《紅樓夢》中有大量的賞雪尋梅描寫,在四十九回中,眾人都打扮地十分美麗前去賞雪,史湘雲的穿著由於過分獨特被黛玉調侃為“騷達子”,這騷達子究竟是什麼呢?

一.大眾對於紅樓夢中“騷達子”的錯誤理解

1.以索隱派為代表的大眾認為騷達子為暗示反清

索隱派代表之一景梅九在他的《石頭記真諦》捲上第 25 頁,騷達子”下面批註曰: “明提出滿清達子來,膽子不小! ”以上的立論主要建立在有關清代少數民族稱謂的避諱制度基礎之上。許多學者認為騷達子,即是達子或韃子之意,是在嘲諷蒙古人,因而需要在清朝避諱。

這是由於元朝建立後大量蒙古人進入中原,農耕文明與遊牧文明的碰撞加劇,加之元實行的四等人制等民族壓迫政策也導致了漢人蒙古人的不滿。還有人猜測由於北方遊牧民族喜食腥羶的飲食習慣以及衛生意識不高,身上多有異味。

元朝時大量蒙古人進入漢人生活區域,他們身上的味道令漢人不悅,於是就在達子前加稱一個 “臊”或 “騷”字來稱呼這些異於漢族的蒙古人。

有學者提出元代人用“達子”或 “臊達子”來稱呼蒙古人。在明清史料中,達子這一稱呼併為東北和北京人所熟知。明周朝俊《紅梅記·城破》: “賺的些錢兒,指望拿回養家,不想這騷達奴不先不後闖將來,圍了禁城,使我上不上下不下。”

紅樓夢:優雅如黛玉為何會說湘雲是

然而,實際上,騷達子與達子、韃子無任何詞義上的關聯,三個詞有著截然不同的含義,騷達子一詞在清代根本無需避諱,尤其在紅樓夢這本書中,這三個詞更是沒有絲毫的關係。韃子來源於韃靼 Tatar 一詞。韃靼之名,始見於唐之中葉。公元 732 年突厥文《闕特勤碑》中有三十姓韃靼,係指突厥東面、契丹之北的蒙古語族諸部。

2.為何騷達子不可能暗示反清

《紅樓夢》作者嚴格遵守了清代相關少數民族詞彙的避諱制度。《紅樓夢》作者嚴格遵守了清代相關少數民族詞彙的避諱制度和史實嚴格考證的堅實基礎之上,僅依靠一些蜚短流長式的雜史、野史作材料,以致誤讀清代的避諱制度,導致對《紅樓夢》與少數民族名稱相關的一些字詞、語句無限想象,過度引申。

《紅樓夢》作者如果使用避諱制度進行反清,清廷比索隱派更能讀出書中隱含的反清意義,早應將此書列為政治禁書; 在文字獄盛行的時代,小說作者也不會將書稿流傳社會而招來殺身之禍。

索隱派企圖以清代文字避諱制度來探求《紅樓夢》的反滿主旨,無異於緣木求魚。

二.“騷達子”從何而起?

1.騷達子的來源及在現代的演變

騷達子,亦稱 “騷達奴”“臊達子”。騷,同臊。騷達子 ( 奴) 也常見於明清史料中,併為東北和北京人所熟知。清柴桑 《京師偶記》中記載: “今旗下貴家,必買臊韃子小口,以多為勝,競相誇耀,男口至五十金,女口倍之。”達子的詞源來自達達,是波斯語父親一詞的轉譯,從元代開始進入中國,是對人的一種尊稱,不僅在蒙古地區,而且在我國很多漢語方言中,也稱父親為達達,或簡稱達。

紅樓夢:優雅如黛玉為何會說湘雲是

在清代,官方也正式解釋過達子。乾隆曾說過漢族也俗稱蒙古族為達子,所謂達子只不過是蒙古族的俗稱罷了。另外,在晚清河北梆子演員中,有達子紅、小達子、銀達子、何達子、梁達子等號稱“晚清五達子”。在現代社會,我們仍然在使用達子。比如,北京人稱滿族的糕點為“達子餑餑”,稱他們祭祀時使用的香為“達子”。

2.對於紅樓夢中騷達子來源的小眾說法

日本學者多田貞一則認為騷達子的騷,同鬧,其著 《北京地名志》中記到: “安定門大街往前有叫鬧營衚衕的。因為騷達子的騷和鬧是同一意義,所以達子館也叫騷達營,俗稱就叫鬧營了。此說可與上引 《紅樓夢》 中林黛玉戲稱史湘雲 “小騷達子” 互證,騷達子中之騷或確有擾亂、不安定之意。但因此說僅此一例,尚待發掘其他可作支持的文獻資料佐證。

有一部《紅樓夢》方言詞典則認為小騷達子是小騷羊羔兒之意。

還有一種學說是俄語轉借說。清宋小濂小說《夜幕下的哈爾濱》描寫道: “素芬不顧死活地撲上去,兩個俄國 ‘騷達子’———大兵抓住了他。”

後來騷達子在口語中逐漸引申為 “小人物”“聽人指使的” “無足輕重的”等意思,含有較強的戲弄意味,現在東北一些地方仍在使用。但因俄語傳入國內時間相對較晚,而文獻中 “稍達子” 的 “稍” 與 “騷” 或 “臊”含義差別較大,故此說或與蒙古達子之意無涉,只是附會而已。

三."騷達子"的背後寓意——不是"黑稱"是愛稱

1.曹雪芹老家方言

紅樓夢:優雅如黛玉為何會說湘雲是

《紅樓夢》語言除了使用北京方言外,還有大量詞彙來自關外的東北方言。曹雪芹祖籍遼陽,高鶚也世居鐵嶺,他們的祖上都是從龍的包衣或漢軍旗人,《紅樓夢》語言詞彙存在大量東北方言。東北方言中的騷達子一詞,其詞源來自俄語,原意為士兵。騷達子有時也泛指俄羅斯人。

騷達子一詞傳入中國,時間應該很早。滿族在未入關時期,就與俄國有所接觸。清初時沙俄入侵東北,中俄有雅克薩之戰,被俘的俄國人被押往北京居住。從康熙時期開始,俄羅斯有定期前往北京進行貿易的商隊,北京也有按期換班駐紮的俄羅斯東正教傳教士。隨著中俄交流的頻繁,滿漢語言出現許多來自俄語的外來詞彙。

清代有幾種資料記載了這一來自俄語的騷達子。《北徼紀遊》: “俄人兵制有三,曰稍達子為步兵,曰嘎扎子為馬兵,曰馬大羅斯為水兵。”瑐瑢《西伯利東偏紀要》: “查各處俄兵俱呼沙爾達士,亦訛呼臊答子。步兵、炮兵皆系該夷種類,馬兵多以改裝奇勒爾、俄倫春、蒙古、回民及該國雅庫斯克人。”以上資料中

的沙爾達士、稍達子、臊答子,均是騷達子的不同譯音。

上個世紀,蘇聯軍人還被當時的中國邊防軍人稱作騷達子。騷達子這一詞彙也在清代的北京地名中留下了蹤跡,這些地名與俄羅斯人或俄羅斯軍營有關,而與蒙古人無關。清代北京外城和天津也有騷達子營、騷達子墳、稍子營等地名

它們與內城帶有騷達子的地名來源不同,而是來自於八國聯軍入侵中國時期的沙俄軍隊從天津進軍北京的途中以及侵略軍在北京的駐紮地。北京的騷達子墳村位於朝陽區。1900 年,俄軍從東門攻入北京城,清軍在外圍給予俄軍重大殺傷,騷達子墳即為俄國戰死士兵墳墓。位於頤和園、圓明園周邊的騷達子營,則是俄軍佔領北京後的軍營駐地。

2. 符合史湘雲裝束的形象

紅樓夢:優雅如黛玉為何會說湘雲是

“騷達子”有士兵,小子的意思。第四十九回中,因史湘雲的特殊打扮而被林黛玉比作騷達子: 頭戴昭君套,腰束五彩宮絛,腳穿麂皮小靴,身披雪褂子,蜂腰猿臂,鶴勢螂形。史湘雲這一形象短小精幹,鄧雲鄉認為是“戲劇化的刀馬旦,如《虹霓關》的東方氏或丫鬟的打扮”,刀馬旦的打扮緊湊簡便,做事幹淨利落。因此眾人笑她愛打扮成個小子的樣兒,倒比她女兒家的裝扮更顯眼了。

史湘雲這種刀馬旦式的裝束,非常符合士兵的形象。另外,林黛玉把史湘雲裝束比作孫行者、騷達子,從語言的比喻結構來分析,孫行者、騷達子為修辭同義詞,二者具有相同或相似的內涵,我們可從非常熟悉的孫行者裝扮形象推知騷達子的含義。

《西遊記》第十四回裡描寫西天取經路上的孫悟空,穿一領綿布直裰,戴一頂嵌金花帽,腰繫一件虎皮裙,腳穿一雙藕絲步雲履。孫行者這一外形裝扮與小兵、小當差的形象極為相近。

3.符合林黛玉的語言風格

林黛玉論人說事,其語言一般都有著優雅的藝術風格而迥異於王熙鳳的“貧嘴爛舌”,當然,林黛玉的語言有時也會稍顯尖刻,諸如“母蝗蟲”的比喻,那次奚落對象是劉老老。從林黛玉一貫的語言風格來看,林黛玉口中的騷達子不會是一個太損人的有傷大雅的詞彙。

紅樓夢:優雅如黛玉為何會說湘雲是

林黛玉也不會因衣裝打扮而在公開場合露骨、直白地把姐妹湘雲諷刺為帶有某種氣味、略有浪蕩的性意味在內的所謂“騷達子”。有這一含義的“騷達子”跟“騷貨”一詞幾無區別。這種粗口與林黛玉是未出閣的貴族小姐身份及其美學與人文素養、家庭教養和人物性格極不符合。

四.總結

騷達子的來源說法各異。但紅樓夢中的“騷達子”更側重於形容史湘雲的男孩子脾性,不含貶義。


分享到:


相關文章: