洗衣服是主要家務之一,大家幾乎每天都會換洗衣服,那英語該怎麼說呢?很多人把“洗衣服”翻譯為wash clothes,這種說法並不是不可以,只是太中式了,老外一般不這麼說。
“洗衣服”英語怎麼說?
看過《老友記》、《生活大爆炸》等美劇的朋友就知道,老外一般會把換洗的髒衣服拿到洗衣店清洗。
這種公用的洗衣房叫“laundry”,laundry除了洗衣店/房,也可以表示“要洗的衣服”。所以老外對“洗衣服”的地道說法是“do the laundry” 。
在英式英語中,“洗衣服”也會用“do the washing”來表達。
另外,國外酒店提供的洗衣服務叫laundry service。如果你跟酒店的服務員說wash clothes,她很可能會以為你要她幫你手洗衣服。正確的說法就是laundry service。
例句:
How did they do the laundry without washing machines?
沒有洗衣機他們怎麼洗衣服?
“洗衣服”相關英語表達
❶ 晾衣服
hang clothes out
hang out表示“掛出去”,把衣服掛出去,就是晾衣服。
例句:
Hang clothes out, please.
幫忙晾一下衣服,謝謝。
也可以用put up,表示“把衣服掛上去”。
例句:
Would you put up the clothes to dry?
你能把衣服晾上嗎?
❷ 衣服幹不幹
dry表示“乾的”,衣服全乾了,可以用:all dry/completely dry/well dry 。對應的否定表達,就是衣服還沒完全乾。
例句:
The laundry's ont completely dry yet.
衣服還沒完全乾。
❸ 收衣服
可以take off或get off ,表示“拿下來”,收衣服就是把衣服從晾衣架拿下來。
例句:
Can you help me get the clothes off?
你能幫我收衣服嗎?
❹ 疊衣服
fold the clothes
例句:
Will you help me fold the clothes?
你能幫我把衣服疊起來嗎?
❺ 燙衣服
iron the clothes
例句:
She is ironing the clothes.
她正在燙衣服。
“洗衣服”相關用品
laundry detergent
洗衣液
washing powder
洗衣粉
fabric softener
柔順劑
washing machine
洗衣機
clothes dryer
乾衣機
閱讀更多 英語口語微課 的文章