為什麼叫NBA球星都叫他們的姓,只有科比叫名字?

胡帥99481590


這不是老球迷還真回答不了,以前科比也是叫姓,叫布萊恩特!

以前聽的央視解說都是 布萊恩特 好球!

當然 我們中國的球迷熟悉這些巨星都是通過解說了解的!後來隨著我們的解說越來越國際化,出國交流的機會越來越多,在美國都是稱呼名字 科比 !

當然後來出現了一個科比最大的球迷,衛平-布萊恩特,他在解說中親切的叫出了科比的名字,後來科比這個名字才越來越被大家熟悉,而且主要是比布萊恩特好叫 不拗口

當然解說也是儘量把拗口的名字簡單化 比如麥格雷迪 簡化為 麥迪 現在的字母哥 我覺得都沒幾個人知道他的名字😂

所以就出現了現在好像是就科比一個被叫名 其他球員都叫姓的現象

當然我更喜歡中國球迷給的另一個名字 老大!!!








高一10班


這事完全是中國人的傑作。

科比-布萊恩特,在中國為何更多被直接稱之為“科比”,而不像其他球星被喊姓名,是有一段歷史的。作為當事人,著名籃球記者蘇群就,曾專門在博客裡解釋了這個問題。

當時是1996年,徐濟成從美國採訪歸來,和蘇群在解說一場比賽的過程中提到了一個球員的名字:布萊恩特。


當時大徐跟隨中國男籃赴美拉練,在夏季聯賽中,一個叫布萊恩特的高中生球員過了中國隊的整條防線,打球的能力震驚了中國隊所有隊員和隨隊人員。大徐說這是一個日後會成為超級巨星的球員。

而與喬丹、希爾等名字相比,布萊恩特這名字有些拗口又不夠響亮。要知道當時最火的球員,馬龍、米勒、奧尼爾、巴克利、羅德曼這些人的名字都簡短好記,蘇群他們是國內最早報道NBA的,就決定在翻譯時念他的名而不是姓,而且只此一家,別無分號,就此成為一段佳話。

其實NBA轉播中,解說員對球員名字的使用是很講究的。譬如活塞兩個華萊士,一個只念拉希德即可,另一個卻必須全名或者外號“大本”;麥克格雷迪名字太繞,就直接簡化為麥蒂,但沒有一個像科比這樣被記者生生創造出來的。


足球大玩家


首先,現代球迷稱呼科比基本上直呼名字而不是姓氏,這個在中國球迷圈子裡還的確是有典故的:

早些年,科比因為直播首次在國內球迷面前曝光的時候,當時的評論員是我們比較熟悉的央視評論員蘇群和徐濟成,的確,當時央視直播是比較中規中矩的,稱呼名字和形式都非常注意,(不像現在的評論員,之前騰訊直播的時候叫保羅都隨便叫“炮哥”)但是當念起“布萊恩特”這個形式的時候,的確非常的拗口,後來,久而久之的就直呼本名——科比。

其次,NBA也的確是個重名的重災區,比如姓“布萊恩特”的,NBA能查到叫布萊恩特的就有9個,要知道,“布萊恩特”在美國算是比較冷門的姓氏了。再比如姓詹姆斯的,就更多了;

其實也不用太糾結這個問題,球星的名字大還都是音譯過來的,在中國還是怎麼通順怎麼叫。就像邁克爾喬丹,中國球迷習慣於叫“喬丹”,但其實在美國,大體上都是叫“邁克爾”的,因為美國正式場合稱姓不稱名。

到了當下這個時候就更亂了,什麼科比、禾鬥匕匕、小飛俠、黑曼巴、蝸殼、嘮嗑……總而言之,你喜歡就好。


叔叔在看球


首先NBA球員在轉播時,國內解說員在大部分時間都是叫一個球員的姓。一般的場合中,我們都會稱一個外國人的姓,這種習俗就和我們國內是一樣的。比如李先生,張女士。只有在關係比較熟悉的情況下,才會直呼其名。

其次,美國人的名字有很多重名的,但是姓氏卻多種多樣,不像中國【中國的姓也不少,但常見就那幾個】。美國是一個文化大熔爐,他們的姓氏多樣。來自各個地方的都有。如果只叫名字有很多重名的,會給解說帶來困擾,但如果叫姓,就可以避免這個問題。

再一個很多球員都有一些綽號。有些球員是叫順口了這麼叫,比如埃爾文約翰遜,我們叫他魔術師。奧尼爾我們叫他大鯊魚,韋德我們叫他閃電俠,詹姆斯我們叫他小皇帝。這些都是一些約定俗成的習慣。而科比其實也是我們國內解說翻譯過程中習慣的一種。科比的姓是布萊恩特,不如科比這個名字簡單響亮。而且科比的名字在NBA中很罕見,所以可以和其他球員很好的區分,於是科比的叫法就被沿用了下來。


麥冬小子的籃球江湖


首先這個稱呼應該看他們的姓名長短還有姓或者名有沒有重複的,為了更好的讓觀眾區別不同球員才這樣稱呼的。比如:勒布朗·詹姆斯和詹姆斯·哈登 詹姆斯的姓和哈登的名重複著呢,為了區分他們不同情況就叫不同的了 勒布朗·詹姆斯和哈登 。這樣叫出來也朗朗上口。科比如果只叫他的姓的話就是這樣的:布萊恩特。這個姓太長了,拉的音長而且不好聽。更不容易讓別人記住。但是也不排除名字很長的那種 比如拉塞爾·威斯布魯克,很多時候叫威斯布魯克,丹吉洛·拉塞爾是湖人新秀。為了達到名稱的效果就會不同的叫法讓人這樣叫就想到這個人。我覺得這些稱呼的不同是為了達到這樣一種效果的。以上建議均來自小編自己的想法。

謝謝閱讀,觀看更多精彩視頻請關注公眾號:木記輪迴戀此生


鏡說歷史


在中國比較多的叫科比 很符合國人的習慣


Wait0823


這個我得說一說,我之前還跟人說過。

首先大家管老大叫科比,真的是因為親切。

我們知道,在西方,人的姓和名和我們中國是反過來的。也就是說科比姓布萊恩特,名科比。在外國,直呼其名是一種不禮貌的行為,這個直呼其名真的就是字面意思上的,不能隨便叫人的名字,多是以稱謂輔以姓氏稱呼他人。當然,只有關係十分親密的,才會稱之以名字。所以,一聲簡簡單單的科比,已經包含了廣大球迷對他的無限感情。

在球衣上也遵循這樣的傳統,所以即使是科比球衣上也印著布萊恩特。作為一個球員被廣大世界人民熟知他的名字,本來就是一個非常特殊的殊榮。

感情是最主要的,其次也是因為這名字好。

我們知道,NBA也算是個重名的重災區。尤其是較為簡短的名字,一叫能拎出來好幾個。科比這個名字,比起布萊恩特,簡短,有力,更容易上口,更重要的是,這樣一個精練的名字,真的就沒有其他人在用。所以不必煩惱於重名的糾紛,我們就可以隨意地直呼他科比。布萊恩特也是一個相當獨特的姓,姓和名都很有辨識度的情況下,人們自然可以選擇顯得親切的名字來稱呼科比。像喬丹,其名字邁克爾,可以說是一個爛大街的名字了,所以我們還是更多地稱之為喬丹。很多死忠球迷也很喜歡直呼詹姆斯為勒布朗,不過科比這個簡短有力又稀有的名字的確在NBA中屬於不可多得的逸品。


溜池山王


其實有一些球星目前都被中國球迷叫名字,比如德隆·威廉姆斯,約什·史密斯,JR等。


科比之所以在中國被叫做科比,而不是布萊恩特。主要是在科比剛進入聯盟時。國內報道籃球的還比較少。主要就是蘇群,徐濟成等人。在中文譯名上也基本是他們起的主導作用。相比於布萊恩特,科比更簡潔,也更有氣勢。所以當時科比就流傳開,之後基本上也都這麼稱呼。


並且絕不僅僅是中國球迷稱呼科比,一些視頻中,NBA球員也很多要麼稱呼全名,要麼也直接稱呼Kobe。顯然科比比較具有代表性。


而德隆·威廉姆斯,約什·史密斯等球員之所以被叫名,主要是他們的姓氏在NBA太多了,直接說威廉姆斯,或者史密斯。你很難說的是誰。


還有一些球員在中國都是姓名一起稱呼,比如雷·阿倫,三個字比較簡潔,並且直接稱呼也能準確知道是誰。


當然目前NBA已經越來越溶於球迷生活,一些球員球迷都直呼外號,比如字母哥,他名字實在太長了,念著麻煩。還有炮哥,登哥,濃眉哥。

所以出現這樣不同的叫法,還是為了更準確,更簡潔的稱呼球員。


至誠體育



知閒君


其實不止NBA球星,外國人都是直接稱呼姓的,那麼我們叫科比的名字的原因,還要追溯到NBA剛開始在國內轉播的時候。

背景

1986年,央視第一次轉播NBA,那是NBA總決賽湖人VS凱爾特人G6的錄像,瞬間硬起了國內籃球迷的轟動,那是國內球迷第一次見識到如此高水平的籃球賽,從此便拉開了NBA進入中國的序幕。

科比橫空出世

知道20世紀末期,科比進入了NBA,也進入了球迷的視野中。早在高中時期,科比布萊恩特就因為出色的籃球天賦吸引了眾人的關注。也因此,科比以高中生的身份,直接登錄NBA,開始了他會黃的職業生涯。

“科比”由來

由於國內對於NBA的轉播越來越成熟,央視開始湧現一批優秀的解說員。當時的解說員有張衛平、徐濟成和蘇群等人。據說當時在異常比賽中,科比首次在國內球迷面前曝光,且表現突出,得到了解說員的認可。當時比賽的解說員是徐濟成和蘇群,他們都覺得布萊恩特的名字有點難念,並且不好記,商量之後決定,乾脆在轉播中z直接叫他科比,有好幾有好念,傳唱度又高,教的順口了,球迷觀眾也就這麼開始叫起來。因此科比的名字就這樣再後來一直被稱呼。

是指今日,我們都依然稱呼他為科比,相信科比的偉大和榮耀,已經深深烙印在喜愛他的球迷心中。

喜歡文章的小夥伴歡迎關注,一起交流探討精彩的NBA賽場內外的諮詢~


分享到:


相關文章: