「中英对照」John Roberts演讲摘录


「中英对照」John Roberts演讲摘录 - 不幸背后的人生课题

From time to time in the years to come, I hope you will be treated unfairly, so that you will come to know the value of justice.

我希望你们不时遭到不公平的对待,这样你们才能理解公平正义的价值。

I hope that you will suffer betrayal because that will teach you the importance of loyalty.

我希望你们遭到背叛,这样你们才能学到忠诚的重要。

Sorry to say, but I hope you will be lonely from time to time so that you don’t take friends for granted.

但我希望你们会偶尔感到孤独,这样你才不会把朋友视为理所当然。

I wish you bad luck, again, from time to time so that you will be conscious of the role of chance in life and understand that your success is not completely deserved and that the failure of others is not completely deserved either.

我祝你们不时遭逢厄运,这样你们才能体会到机遇也是人生的一部分,理解到成功不全然是你应得的,别人的失败也不全是他们应得的。

And when you lose, as you will from time to time, I hope every now and then, your opponent will gloat over your failure. It is a way for you to understand the importance of sportsmanship.

当你不可避免地遭逢失败时,我希望你的对手会幸灾乐祸,这样你才能理解到运动家精神的重要。

I hope you’ll be ignored so you know the importance of listening to others.

我希望你会被别人忽视,这样你才会了解倾听别人的重要。

I hope you will have just enough pain to learn compassion.

我希望你遭逢苦难,这样你才能学会同情。

Whether I wish these things or not, they’re going to happen. And whether you benefit from them or not will depend upon your ability to see the message in your misfortunes.

就算我不希望坏事降临在你们身上,坏事终究会找上你们,至于你们能否从这些厄运学到东西,就看你们是否能解开不幸背后的人生课题。

The Greek philosopher Socrates said, ‘The unexamined life is not worth living.’

古希腊哲学家苏格拉底说过:“不懂自省的人生不值得活。”

And one important clue to living a good life is to not to try to live the good life.

想得到美好人生的一个关键就是,不要以获得美好人生为目标来做每件事。

The best way to lose the values that are central to who you are is frankly not to think about them at all.

如果你不思考你最在乎的核心价值是什么,那你会很容易失去自我。


分享到:


相關文章: