明明是國產機卻一直用英文名,看到OPPO和vivo的中文名後,我笑了

隨著互聯網的普及和科技的發展,智能手機已經成為了我們生活的一部分。諸如華為、小米、OPPO和vivo這些國產手機在行業內的發展都很不錯,受到了很多消費者尤其是年輕人的青睞。但是小編一直有一個疑問,相信很多人也很想知道為什麼OPPO和vivo明明是國產機卻一直用英文名,看到OPPO和vivo的中文名後,我笑了。


明明是國產機卻一直用英文名,看到OPPO和vivo的中文名後,我笑了

這絕對不是崇洋媚外,近幾年OPPO和vivo這兩款手機在國內的發展都特別不錯。知名度和銷量都在市場上打開了,在年輕人和學生黨的手中尤為常見。而且這兩個手機品牌原本都屬於步步高旗下,所以OPPO和vivo手機總是緊密聯繫在一起,幾乎有OPPO的地方就可以看到vivo的存在,甚至連營銷模式都差不多。


明明是國產機卻一直用英文名,看到OPPO和vivo的中文名後,我笑了

OPPO有一個鮮為人知的中文名叫做“歐珀”,源於拉丁文,意思是集寶石之美於一身,類似於我們用來形容美人傾國傾城。OPPO手機的外觀的確沒有辜負歐珀這個詞,輕薄纖巧,在顏值方面一直引領著手機行業的潮流。

明明是國產機卻一直用英文名,看到OPPO和vivo的中文名後,我笑了

這幾年OPPO手機性能方面也有了很大的提升,不僅在國內很受歡迎,在國外也挺暢銷。至於為什麼一直用英文名,小編猜測和除了好聽之外還和用戶群體有關。畢竟面對的是一群朝氣蓬勃的年輕人,OPPO顯然比歐珀更朗朗上口,而且也更容易打開國際市場。


明明是國產機卻一直用英文名,看到OPPO和vivo的中文名後,我笑了

Vivo的中文名字就是諧音“維沃”,聽起很不錯,有著生命旺盛和青春的意義,很符合vivo主打青春時尚的風格。但這個名字有一個缺點就是念起來有點拗口,而且也沒什麼亮點,不如vivo來的高級。

明明是國產機卻一直用英文名,看到OPPO和vivo的中文名後,我笑了


之前一直不懂OPPO和vivo明明是國產機卻一直用英文名,直到看到它們的中文名,我笑了。就像理髮店的託尼老師都要取艾倫、凱文這樣的名字一樣,不僅聽起來高級有檔次還能贏得顧客的信任感。你們覺得是英文名還是中文名好聽呢?歡迎和小編分享!


分享到:


相關文章: