被誉为数学家的《圣经》,欧几里得的《几何原本》究竟有多珍贵?


谈到数学这门学科,很多人都会叫苦不迭,尤其是其中之一的分支——几何,对空间想象能力匮乏的人而言,学起来那叫一个费劲,加上这个定理,那个公式的一堆,如果没有吃透其中的奥妙,即使死记硬背住了,实际解题时还是免不了两眼一抹黑、看啥啥不会的囧样。

几何的“难”还只是一方面,另一方面,在很多人看来,学几何没啥用,除非是从事建筑、设计等立体空间相关的工作,几何这门学科还有点儿施展空间;倘若从事其他工作,那几何就完全没有用武之处,学几何纯粹是浪费时间、浪费精力。

现代人对“几何”曲解至此,要是被“几何之父”欧几里得知道了,恐怕气得棺材盖都要掀翻了吧!

被誉为数学家的《圣经》,欧几里得的《几何原本》究竟有多珍贵?


一、我们如今看到的、现成的几何公式从何而来?

既然说到几何,那就不得不说说这位天才人物:古希腊数学家欧几里得,以及几何这门学科从“无”到有的发展史了。

公元前7世纪左右,古埃及就出现了“几何”(这时候还不叫几何,只是一些不成体系的知识而已),这些被如今的我们称作“几何”的知识,在当时存在着很多的漏洞,而且这些知识之间关联性很弱,毫无逻辑可言,运用起来非常的费劲。

当然啦,这些都是后话了,因为在当时的人们了看来,有这些知识就已经足够了,什么逻辑、什么系统,他们根本不care,生活又不受影响,操这份闲心干吗?

但是,随着社会的发展,经济的繁荣,各行各业也都有了迅猛的发展,这时候人们傻眼了,当初那点儿知识积累根本不够用啊!

如果这时候,手边有一套现成的、系统性强的、逻辑性好的知识体系,该有多好啊!


被誉为数学家的《圣经》,欧几里得的《几何原本》究竟有多珍贵?

古希腊数学家 欧几里得

就在人们忧心忡忡的时候,有个叫欧几里得的古希腊人出生了,公元前330年,欧几里得出生于雅典,雅典作为古希腊的文明发源地,文化氛围非常之浓郁。

由于受这种氛围潜移默化的影响,欧几里得从小就很好学,十几岁的时候,更是野心勃勃,想要进入雅典大名鼎鼎的柏拉图学院学习,用现在的话说,就是把野心都写在了脸上。

不过柏拉图学院可不是你想进就能进的,据说,该学院从建成开始,门口就竖着块板子,板子上明明白白写着入院门槛:不懂几何者,不得入内。

这要换作一般人,恐怕只得悻悻然离开,顶多再暗自嘀咕两句:“什么玩意儿?老子要是懂几何,还来你这里学习个什么劲!”不过我们的欧几里得可不是这种知难而退的主儿,他看完板子上的字,就在众人的面面相觑下、大摇大摆走进了学院,顺利成为柏拉图学院的一员。

在柏拉图学院期间,欧几里得当然学习了很多知识,这也为他后来编著《几何原本》打下了坚实的基础。学习之余,他时常琢磨:“随着社会经济的迅猛发展,这些几何知识是不是太过散乱了?这根本就跟不上科学发展的步伐啊!不行,我要把这些知识整理成一套系统化的知识体系。”

说干就干,欧几里得把能学的都学完后,就离开了柏拉图学院,只身前往文化底蕴深厚的亚历山大城,这一路上,他风餐露宿、夜以继日地赶路,吃尽了苦头,总算来到了目的地。

在亚历山大的日子里,欧几里得一头扎进几何知识的收集中,同时不忘向相关的学者请教,当然了,最重要的还有他自己对几何的理解,经过无数个日日夜夜的记录、整理和思考,直到公元前300年左右,鸿篇巨著《几何原本》终于完稿。

被誉为数学家的《圣经》,欧几里得的《几何原本》究竟有多珍贵?

徐光启翻译的《几何原本》


二、从希腊文到汉译出版,历经了你想象不到的曲折

1.徐光启和利玛窦之间的渊源

你以为《几何原本》写出来就完事了吗?要知道,欧几里得作为一个古希腊人,他写的自然是希腊文啊,且不说那时候交通不发达,想要去希腊一窥《几何原本》真容根本不可能,就是看到了,那一堆天书似的希腊文,又能有几个国人看得懂?

这时候,翻译这门绝活就要派上用场了。(当然了,传教士的存在同样也是功不可没的)

首先我们来说说这本书的“翻译”——明朝人徐光启,他20岁(一说19岁)就中了秀才,任谁都觉得这位青年前途一片光明,结果......翻车了,之后徐光启多次报考举人,却屡考屡败,迫于生计压力,徐光启只得找了份教书的活计,勉强养活自己,好继续赶考。

直到后来,又一次举人考试中,徐光启遇到了命中的贵人焦竑,这次徐光启不但榜上有名,还成了焦竑的学生,真是羡煞旁人。

被誉为数学家的《圣经》,欧几里得的《几何原本》究竟有多珍贵?

徐光启和利玛窦


38岁那年,徐光启去南京拜访老师焦竑,

这次南京之行,徐光启收获颇丰,一来看望了有知遇之恩的老师,二来路上还结识了意大利传教士利玛窦,两人相谈甚欢,之后一直保持着联系,正是源于和利玛窦的这次接触,徐光启大开眼界,生平第一次领略到了西方科学之先进。

4年之后,徐光启42岁,终于迎来了人生的高光时刻,得偿所愿考上进士,有了进翰林院当官的资格。移居北京当官后,徐光启和同在北京的利玛窦交往非常密切,《徐文定公行实》就有记载:“公馆京邸,与利子交益密。”

在北京的这段时间,徐光启为了随时可以向见多识广的利玛窦请教,特地在利玛窦的住处租了一间房,一有闲暇就会过去,如痴如醉沉浸在利玛窦带来的那堆书籍中,边看边记录,计划把西方文化里的“精髓”整理成书,传播给国人。

徐光启的这份意图刚好跟身为传教士的利玛窦不谋而合。传教士是做什么的?不就是要来东方传播“福音”的吗!于是,利玛窦主动提议:“我这里有个好东西,我们一起把它翻译成汉字吧!”

利玛窦口中的好东西,正是有着数学家的《圣经》美誉、历史上最成功的的教科书、“几何之父”欧几里得的巨著《几何原本》,徐光启接过书翻阅起来,不看不知道,一看吓一跳,仅仅看了几页,徐光启就被《几何原本》震撼到了,果断接下了这份翻译的工作。

被誉为数学家的《圣经》,欧几里得的《几何原本》究竟有多珍贵?

清康熙满文版《几何原本》


2.二人为《几何原本》做出的贡献不可磨灭

从希腊文翻译成中文,这项翻译工作的难度可不容小觑,希腊文的《几何原本》,按书名音译成中文应该是“欧几里得原本”,徐光启觉得这个书名不够一目了然,他又尝试按书中内容去翻译,“形学”作为书名依旧不尽如人意......

正在徐光启抓耳挠腮之际,利玛窦建议道:不如把音译和意译相结合试试看?

徐光启觉得这个建议不错,于是尝试寻找中文里最接近“geo”发音的词语,功夫不负有心人,在朗读了几万个中文词会后,徐光启敲定了“几何”一词,敲定后,徐光启觉得这二字实在是妙极了,因为“几何”在中文里本就有着“多少”的意思,实属完美!

不但“几何”一词经过无数次的推销才被确定下来,就连我们现在几何课本里常见的“点”“线”“面”“角”等数学名词,都是缘自徐光启的这次翻译(同样经历了无数次的推敲)。

前半段“geo”音译成“几何”,后半段“metria”意译成“原本”,于是,便有了如今广为人知的《几何原本》这个书名。

被誉为数学家的《圣经》,欧几里得的《几何原本》究竟有多珍贵?


定下书名只是翻译工作的第一步,之后,为了让翻译版本更加忠于原著,徐光启让利玛窦向他传授《几何原本》里的原理和逻辑,在他看来,只有自己理解了这些原理,翻译出来才能不生硬。

他们的翻译一共分为三步,利玛窦负责初译,徐光启在此基础上进行修改和打磨,力求让译文更符合中文语境,同时不偏离原著,最后利玛窦再检查跟原著是否有出入,可以说是相当严谨、极其用心了。

在这种严苛的匠人精神下,历时一年,《几何原本》前6卷终于翻译完,碰巧这时徐光启父亲去世,他只得赶往家中守孝,一去就是三年,再回京时,利玛窦已经去世半年有余,剩下9卷的翻译自此搁浅。

直到250年后,才由数学家李善兰和另一位传教士伟烈亚力接下这个未完成的工作,大概在公元1856年,《几何原本》15卷总算全部翻译完,自此,欧几里得的巨著正式被引入中土,这也为后来中国数学的发展打下了坚实的基础。

被誉为数学家的《圣经》,欧几里得的《几何原本》究竟有多珍贵?


三、被誉为数学家的《圣经》,《几何原本》好在哪里?

作为《几何原本》汉译第一人的徐光启,曾给予过《几何原本》极高的评价,他说:“此书有四不必:不必疑、不被揣、不必试、不必改;有四不可得:欲脱之不可得,欲驳之不可得,欲减之不可得,欲前后更置之不可得。”

他还说:“能精此书者,无一事不可精;好学此书者,无一事不可学。”

其实对《几何原本》评价如此之高的,又何止徐光启一人,包括牛顿、伽利略、哥白尼和开普勒在内的许多科学家都或多或少受到过《几何原本》的影响,并在自己的研究中加以运用。爱因斯坦也曾表示,第一次看到这本书就惊为天人。

说到这里,很多人肯定已经按捺不住要问:《几何原本》被这么多历史名人夸成这样,那它究竟好在哪里呢?

带着这样的疑问,我最近翻阅了果麦出版、清华大学人文学院科学史系教授张卜天翻译的最新版本的《几何原本》,这一版的封面特别简单,素白的背景下,只有三个颜色、大小不尽相同的圆,和几条直线,这个封面本身就很几何有没有?

被誉为数学家的《圣经》,欧几里得的《几何原本》究竟有多珍贵?

果麦版《几何原理》


其次让人惊喜的就是这版的翻译,众所周知,市面上《几何原本》的版本足有近十种之多,除了兰纪正和朱恩宽翻译的版本算得上用心之外,其他的版本大多粗制滥造,几乎没有什么价值。

但即便是兰、朱翻译的版本,也照样存在不少的错误,像是字母误抄、某些专业术语不统一等;翻译时对原文语法结构的理解有误、或者是作了过多的现代处理等,这些错误有大有小,但却都会让读者加深对原著的误解,严重一点来说,还会让人们远离希腊人对几何的看法。

正是因为考虑到这些因素,张卜天教授这次的翻译,选择了以希思的英译本作为底本(兰、朱当年翻译的时候,就是以这个英译本作为底本的),相当于推翻了市面上所有的翻译版本,力求忠于原著,不做过分的现代解读。

下面回到《几何原本》这本书本身:

《几何原本》中最广为人知的莫过于欧几里得的五大公设了,它们分别是:

1. 从任一点到任一点,可作一条直线。

2. 一条有限直线,可沿直线继续延长。

3. 以任一点为中心,和任意距离可以作圆。

4. 所有直角都彼此相等。

5. 一直线与两条直线相交,若在同侧的两内角之和小于两直角,则这两条直线无定限延长后在该侧相交。

被誉为数学家的《圣经》,欧几里得的《几何原本》究竟有多珍贵?


《几何原本》最厉害之处就在于,欧几里得由这五大公设、五个公理,以及一些定义作为基础,就可以把几何这门学科所涉及到的庞杂的知识点整理成一套完善的知识体系。就连近代物理学之父牛顿也忍不住夸赞:几何学的伟大之处就在于,它能用如此少的原理推导出那么多的内容。

而对于很多现代人认为的“几何用处不大”之类的言论,身为思想家、哲学家的柏拉图也早就给出了答案:“几何学是一个训练自由人性的基本学科,一个没经受过几何训练的人,不可能拥有一颗自由的心灵。”

也就是说,《几何原本》这本书存在的价值,已经不单单局限于数学方面了,很多时候,它还会对人们的思想起到指导意义。话已至此,《几何原本》有多珍贵,还用多说吗?


分享到:


相關文章: