《圣经》告诉我们:机器翻译注定不能超越人类

近些年来,机器翻译取得了长足的进步,这是有目共睹的,但是,这种进步使得一些技术狂人发出了,机器翻译已经或者必将取代人工翻译的“豪言壮语”。

我想,如果这些狂人但凡有点信仰,就一定会发现,这些言行有多么的可笑。

那时,天下人的口音,言语,都是一样。他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。(创世记11:1~2)

At one time, the whole Earth spoke the same language. It so happened that as they moved out of the east, they came upon a plain in the land of Shinar and settled down. (Genesis 11:1-2)

这些古代的人类,决心建造一座巴比塔,向上帝展现自己的力量(power)。上帝笑看这些人的努力,使上帝吃惊的是,他们很快建造起来了。上帝于是想出了一个办法:

God took one look and said, “One people, one language; why, this is only a first step. No telling what they’ll come up with next- they’ll stop at nothing! Come, we’ll go down and garble their speech so they won’t understand each other.” Then God scattered them from there all over the world. And they had to quit building the city. That’s how it came to be called Babel, because there God turned their language into “babble.” From there God scattered them all over the world. (Genesis 11:6-9)

《创世纪》告诉我们,从此,人们分散到了各地,讲着不同的语言,而巴比塔从此就再也没有建成。

When God confused everyone who spoke this one language, it caused them to speak many different languages so they would not understand each other. By doing this, God thwarted their plans. Instead of sending down His wrath like He had done before with the great flood, God decided to scatter the people of the city all over the face of the earth.

上帝第一次惩罚狂妄的人类,使用后的是洪水,那么,让人们讲不同的语言,从而挫败狂妄的人类的计划,这是上帝使用的第二次惩罚。而几千年来,人们还是老老实实地不敢挑战上帝。

现在,倘若机器翻译统一了人类的语言,人们又开始讲同一种语言,沟通再无障碍,其实是对上帝的第二次反抗。那么,只有两种结果,要么这种反抗无效,要么上帝实施第三次惩罚。

可爱的你,你认为结果会怎么样呢?

后记:本人不信基督,此处纯属调侃,切勿当真。但对于机器翻译取代人类的狂妄观点,一点都不赞同,机器翻译会成为,并且已经成为翻译的助手。助手这个含义并不是说,它的所有的能力都低于主人或者使用者,比如,我们使用电冰箱,难道你还得比电冰箱的制冷能力强?就连我们教学生也是这样的,学生超越老师是必然,或者是我们想看到的,但是,并不能说,我们要取消教师这个职业。


分享到:


相關文章: