疫情爆發與傳播:outbreak\spread

截至昨日,COVID-19已經在全球40多個國家傳播,其中較嚴重的國家是韓國、意大利和伊朗。

大家都沒想到的是,中國剛剛控制住了疫情,反而在國外卻有愈演愈烈之勢。

說一句不適當的話,這真的是“牆內開花牆外香”。


疫情爆發與傳播:outbreak\\spread

面對疫情來襲,各國的表現也是各不相同。

意大利開始封鎖城市嚴控人口流動,說明抄中國的作業抄的還不錯。

韓國簡直是看著都讓人崩潰,週末民眾上街遊行照常進行,首爾市長喊話被罵,新天地教會的教眾認為戴口罩是對信仰不敬,至今仍有幾十名教眾被感染後躲藏起來無法找到。最近又開始大規模向青、煙、威轉移,民眾用腳投票真是顛撲不破的真理,這個時候他們更相信的還是中國的防疫措施。

至於伊朗,如果不是這次疫情,我們還真不知道伊朗國內的信息不透明竟到了如此之地步,只希望不要再繼續瞞報,講真話才能真正控制住疫情。

多說一嘴日本,真的是有夠佛系,確診少竟然是因為檢測人數少,難道真地要到奧運會都停辦的時候才會開啟大規模檢測嗎?

說一下今天重點講的幾個單詞吧。

疫情的爆發,單詞是outbreak

,這個詞其實挺好理解的,倒過來看,break out是個詞組,本身也有爆發的意思,break是打破,out是向外,合起來是向外打破就是爆發了,然後這個詞組兩個單詞再換一個位置就成為了一個組合詞,就是爆發。


疫情爆發與傳播:outbreak\\spread


spread,傳播,其實有一篇文章講過,但是因為內容可能有些敏感被限制推薦,那這裡再講一遍。怎麼記呢,我把它拆成兩個詞,spring和read,spring是春天,而春天是播種的季節,是一種傳播。而read是讀,傳播一般是用文字的形式讓別人給讀到,所以讀也是一種傳播。兩個合起來更是傳播了。


疫情爆發與傳播:outbreak\\spread


(其實還有一大段關於其他單詞的,但是因為頭條的審核實在是令人服氣,各種被駁回,算了,刪了吧,放在不刪的地方吧)

今日單詞:

outbreak,爆發

spread,傳播


今天的單詞就講這些吧

see ya


分享到:


相關文章: