适合高中生读的英文原版书,看完词汇量涨1倍

高中生的词汇量和英语水平,实际上是接近大学英语四级的。

所以常听大学生抱怨,要是一进大学就考四六级,一定能考更多分。

高中生应试 ,很少有看课外书的时间,看英文原版书的更在少数,但读原版书对词汇量语感带来的质变,读了就会有切身感受,这是做多少题和练习都替代不了的。

很多人读不下去原版书的原因,是因为一边查词一边读,有一种破碎的痛苦,可那不代表读原版书浪费时间,只是你没找到适合自己段位的书目而已。

Wuthering Heights《呼啸山庄》

适合高中生读的英文原版书,看完词汇量涨1倍

小助手在大一的时候亲身体验过,因为词汇和句式简单,读的非常流畅,情节紧凑中略有点儿吓人,根本就停不下来。连续3天读完,作为第一本原版书,会特别有成就感,无形中也多了一分自信。

《呼啸山庄》出版后一直被人认为是英国文学史上一部“最奇特的小说”,原因在于它一反同时代作品普遍存在的伤感主义情调。而以强烈的爱、狂暴的恨及由之而起的无情的报复,取代了低沉的伤感和忧郁。

Life is a chain of moments of enjoyment,not only about survival.

生活是一串串的快乐时光,我们不仅仅是为了生存而生存。

Let`s write that letter we thought of writing "one of these days".

曾"打算有那么一天"去写的信,就在今天写吧.

I love you not because of who you are,

because of who I am when I am with you .

我爱你,不是因为你是一个怎样的人, 而是因为我喜欢与你在一起时的感觉.

LittleWomen《小妇人》

适合高中生读的英文原版书,看完词汇量涨1倍

生词少的令人发指,读起来会非常连贯,该作是一部以美国南北战争为背景,以19世纪美国新英格兰地区的一个普通家庭四个姐妹之间的生活琐事为蓝本的带有自传色彩的家庭伦理小说。小说受到当时的大思想家爱默生的影响,强调了个人尊严与自立自律的观念。

“I am not afraid of storms,for I am learning how to sail my ship.”

“我不害怕风暴,因为我是学习如何驾驶我的船。”

“Love covers a multitude of sins…”

爱覆盖了许多的罪…”

“such hours are beautiful to live,but very hard to describe…”

“时间是如此美丽的生活,但很难描述…”

“I don't like favors; they oppress and make me fell like a slave.I'd rather do everything for myself,and be perfectly independent.”

“我不喜欢支持;他们欺压,让我像一个奴隶。我宁愿为自己做任何事情,是完全独立的。”

TheGreatGatsby《了不起的盖茨比》

适合高中生读的英文原版书,看完词汇量涨1倍

很多同学应该都看过这个莱昂纳多主演的电影,读原版书或许会更容易一些,作者是“迷惘一代”的代表作家之一菲茨杰拉德,读文字再通过大脑想象出那些奢华和孤寂,可能是另一种更好的体验。

这本书整体读起来不算难,比起学英语,它更可以作为一堂感情的启蒙课吧。

A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.

人们的善恶感一生下来就有差异。

Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering. I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.

这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。

LittlePrince《小王子》

适合高中生读的英文原版书,看完词汇量涨1倍

看着跟上面是一对儿似的,相似之处是也没啥生词,而且故事特别暖,入门正合适。相信很多人看过电影或是中文版,这也使得阅读变得容易。这种简单的书籍在阅读时,就可以多留意一下句式和常考的虚拟语气定语从句等。

作者以小王子的孩子式的眼光,透视出成人的空虚、盲目,愚妄和死板教条,用浅显天真的语言写出了人类的孤独寂寞、没有根基随风流浪的命运。

If we do not go through the world, we do not know what is our spiritual and emotional sustenance, but once we go through the world, we find that we can no longer go back to that wonderful place to go. When we begin to seek, we have lost, and we are not seeking, we cannot know what is so precious to us.

如果不去遍历世界,我们就不知道什么是我们精神和情感的寄托,可我们一旦遍历了世界,却发现我们再也无法回到那美好的地方去了。当我们开始寻找,我们就已经失去,而假如不去寻找,我们根本无法知道自己身边的一切是如此可贵。

Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…

只有小孩子知道自己在找什么。他们把时间花费在布洋娃娃身上。因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要。一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭……

Love does not mean to look at each other, but to look the same direction.

爱情不是终日彼此对视,爱情是共同瞭望远方、相伴而行。

The Sun Also Rises《太阳照常升起》

适合高中生读的英文原版书,看完词汇量涨1倍

海明威的书英文都比较简单,有生命力,相信不少同学被家长老师强迫着读过《老人与海》,小助手也不例外,不知道很多人讨厌海明威,是不是出于某种叛逆哈哈哈。

《太阳照常升起》是美国现代小说史上的经典之作,讲的正是“迷惘的一代人”放浪形骸的生活方式和精神状态,讲述一代年轻人意识上所经历的迷惘和清醒,以及与现实的矛盾。

Harry Potter《哈利·波特》

适合高中生读的英文原版书,看完词汇量涨1倍

这款比较适合哈利·波特粉,兴趣和对情节、元素的了解可以很大程度上帮你克服阅读英文版的障碍。

别看这书有点魔幻,里面所使用的英文还是非常实用且正统的,书讲了什么想必也不用多做介绍,欢迎进入另一个世界。

Dumbledore: It does not to do dwell on dreams, and forget to live.

邓布利多:哈利,人不能活在梦里,不要依赖梦想而忘记生活。

Voldemort: There is no good and evil, there is only power and those too weak to seek it.

伏地魔:世上并没有绝对的善与恶,差别只在于强者和无法分清事实的弱者。

Dumbledore: It is not our abilities that show what we truly are ,it is our choices.

邓布利多:决定我们成为什么样人的,不是我们的能力,而是我们的选择。

“宁啃一本原版书,不读十本翻译版。”高中时间紧,如果觉得实在浪费时间,现在又很多软件上可以下载朗读版的英文原版,还能练听力,是个不错的选择呀。


分享到:


相關文章: