《紅樓夢》後四十回哪個比較貼近原著?

墨潤繾綣綰清歡


1987版電視劇《紅樓夢》的編劇忠於原著,敢於發揮;導演心無旁騖、潛心創作;演員形神兼備,過目難忘;歌曲渾然天成,哀怨動人;色調明快亮麗,賞心悅目;造型博採眾長,深入人心;經典無須爭辯,歷久彌新。而音樂更是被大家認為無法超越的部分,如《枉凝眉》等歌曲更是成為了經典之作。

《紅樓夢》是一個關於賈寶玉和林黛玉的悲劇愛情,以及賈、石、王、薛四個著名的封建統治階級家庭的繁榮與衰落的故事。黛玉是一個美麗而有才華的女孩,但體質很弱容易生病。儘管如此,聰明而無憂無慮的寶玉多年來一直表現出對她的愛,並忍受她敏感和脾氣暴躁的個性。他們一大家子人一起住在大觀園裡共同生活。”

這部電視劇裡的村莊、花園、寺廟和宮殿的位置都經過了精心設置,這些優雅又豐富多彩的建築恰好捕捉了中國古代建築的壯麗。不僅如此,在眾多的人物角色中,每個人都具備了強大的描繪角色的能力,無論是迷人、叛逆、幽默、權威、冷酷、善良,還是其他特徵,都能演繹得活靈活現。令我驚訝的是,對於我身邊觀看這部劇以及閱讀小說的朋友,他們每個人重點關注的領域都不盡相同:音樂、詩歌、美食、漫畫故事或者是繪畫。所以,不管你對哪個方面有興趣,你都能在這部電視劇中找到樂趣。”


嗯哼小鬍子


你好,很高興為你回答這個問題,紅樓夢後40回比較貼近原作,我是一名影視領域創作者,下面我為大家回答一下,紅樓夢這部小說,其實有很多名字。空空道人改石頭記為情僧錄,東魯孔梅溪改為風月寶鑑,曹雪芹又披閱十載,增刪五次,題名為金陵十二釵。然而,最為人熟知的兩個名字則是紅樓夢與石頭記。其實,這兩個名字也正代表了這部小說的兩大版本系統。在人們的印象中,《紅樓夢》是一百二十回,前八十回為曹雪芹所著,後四十回不知下落後是高鶚續寫的。那麼紅樓夢後四十回下落呢?

多數專家認為,原因是《紅樓夢》最初在小圈子裡傳抄批閱的時候,被借閱者弄丟了。“畸笏叟”在脂硯齋版第二十回中批註說,“襲人正文標目曰《花襲人有始有終》,餘隻見有一次謄清時,與《獄神廟慰寶玉》等五、六稿被借閱者迷失。嘆嘆!”《獄神廟慰寶玉》指的是賈府被抄家、賈寶玉被關進獄神廟等情節,在一一零回之後。再度表明,曹雪芹寫完了《紅樓夢》。


星星看片


依據,草蛇灰線,伏脈千里,周汝昌先生分析前八十回的判詞詩句,推演了紅樓夢的悲劇結尾。

紅樓夢的結束,大部分大觀園的兄弟姐妹限於泥淖 並沒有進入普通群眾期待的相夫教子的幸福生活。

仔細想想,這就如一個人的人生一般。大觀園的無憂無慮的生活,是少年般的快樂生活,沒有生活的顧慮,也有感情的自由表達,大多數女孩都是幸福的。

但,隨著年齡的增長,一個人的社會屬性逐漸增強,我們需要面對更多身不由己的事情。即使生活無憂無慮,但感情也會痛苦,因為過去的親人已經一個一個離他們而去。

寶玉最後與湘雲成白首偕老,但肯定日常會懷念寶釵,林妹妹,心痛不已。也許只有出家,方能化解內心深處的痛。


china傳統文化


紅樓夢後四十回雖然說不是曹雪芹寫的,但是也是故事的延續,可以說是高鄂把曹雪芹未做完的事情給做完了,本就算原著,為什麼說他算是原著呢,因為後四十回內容,並未對前八十回做修改,都是新的劇集,所以說,後四十回也屬原著




新航影視


要搞清這個問題,首先要明確紅樓夢為何會丟失後四十回?這個應該是有廣泛認同的,就是清政府對其的言論控制導致的。因此上,無論作者是誰,只要是清朝時期的續書,都很難擺脫這個框架,因此也很難貼近原書的本意。如果是清朝以後的續書,雖然擺脫了言論的控制,但對當時生活,社會脫離的時間較遠,因此很難貼近現實。因此,清朝的續書更貼近生活,清亡之後的續書更貼近故事的真相。但兩者都很難貼近原作者寫作的初衷。



奇石夢想MyDream


一般認為後四十回是高鄂寫的,不知道你說的符合原著是不是指這一版。如果想了解最原始的曹雪芹手稿的部分,估計找脂硯齋點評版的。市面上不太好找,可以看一下百家講壇裡面的講解。


毛良愛陽陽


人大版,線裝的


分享到:


相關文章: