桐源建築:溱湖景區配套項目改造設計

借用環境賦予建築新生

RENEW FROM THE CONTEXT


  項目建築位於溱湖風景區的主入口。為提升建築品質,匹配當下建築空間的使用需求,對建築進行改造的同時,賦予她作為城市空間展廳的新生。

The project building is located at the main entrance of the Qin Lake Scenic Area. The aim is to improve the quality of the building and to match the needs of the current building space, while transforming the building and giving it a new life as an exhibition hall in the urban city.

▼項目入口界面

ENTRANCE VIEW

桐源建築:溱湖景區配套項目改造設計


▼項目整體概況

PROJECT OVERVIEW

桐源建築:溱湖景區配套項目改造設計

展示界面的重新塑造

REBUILD THE INTERFACE

  原始建築的折線形態有獨具特色的表現力,但是立面形態刻板,與建築結合比較生硬。改造的難點也在於如何讓新建內容與現狀形態完全契合;並且需要考慮如何在沒有主要展示面的空間裡營造主要入口區域。如何使建築與環境產生良好的共存聯繫,對於這一系列的矛盾,“因時制宜-因地制宜”是與環境和諧共處的核心出口。“時”與“地”是動態變化的,建築師提出要將動態的變化融到建築的表現語言中,做到真正的建築與環境的共生。

While the original building’s shape of polyline is unique and expressive, the façade shape is quite rigid and integrates rather stiffly with the rest of the architecture. Therefore, the challenge of the transformation turned out to be how to unify the new content with the current situation; and in addition to consider how to create a main entrance area in a limited space for display.What defines a positive coexistence between architecture and the environment? Facing what is seemingly of contradictive nature, "adapting to times - adapting to local conditions" might just be the key to harmonious coexistence with the environment. “Time” and “location” are dynamic, therefore the architect proposes to incorporate dynamic changes into the expressive language of architecture. Thus realizing true symbiosis of architecture and the environment.

▼基地原始情況

ORIGINAL SITUATION OF THE BASE

桐源建築:溱湖景區配套項目改造設計

  在有限的改造範圍內,同時基於成本控制條件,我們拆除了建築原始外表皮,西側建築立面採用風動幕牆的設計,建築形式整體一氣呵成,表皮質感純淨典雅;大尺度的雨棚不僅滿足入口功能需求,同時與風動幕牆結合佈置,不干擾建築立面語言的前提下突出主要入口;東側建築採用穿孔鋁板幕牆,豐富建築立面光影層次,並保持東西兩側建築基調一致。此外更新了屋頂簷口、雨棚等細部形式,為陳舊的建築增添現代元素,同時為燈光設計預留隱蔽空間。

Within limited transformation scope and considering sensible cost control, we removed the original outer skin of the building and redesigned the facade of the building on the west side with a wind curtain wall, achieving an overall and unified form of the building, with its surface material pure and elegant. The large-scale canopy does not only meet the requirements of the entrance function, but also completes the wind curtain wall to highlight the main entrance without disrupting the uniformity of the building facade; The east side of the building adopts a perforated aluminum curtain wall to enrich the light and shadow interplay of the building facade, while maintaining the same tone of the building on both the east and the west side. In addition, the details of roof crevices, canopies, etc. have been updated to add modern elements to the old buildings while concealing space for lighting design.

▼南側傳統中式立面

SOUTH SIDE TRADITONAL CHINESE FACADE

桐源建築:溱湖景區配套項目改造設計


▼正立面表皮效果

FRONT FACADE

桐源建築:溱湖景區配套項目改造設計


▼改造設計示意

RECONSTRUCTION DESIGN

桐源建築:溱湖景區配套項目改造設計


  一方山水一方人,城市空間的展廳也就離不開溱湖這一載體。帆影照綠波,歸雁動風蘆。相互依存在自然中具有普適性。幕牆作為建築內部連接外在環境的過渡,它提供了豐富空間秩序的重要指向。

One kind of environment creates one kind of people - the exhibition hall of the urban space is inseparable from its habitat Qin Lake. The sails reflect on the green waves, the geese move among the reeds. Interdependence exists in nature and is universal. Similarly, the curtain wall serves as a transition to the external environment of the building, which provides an important direction for a rich spatial order.

▼西側建築入口視角

WEST SIDE BUILDING ENTRANCE PERSPECTIVE

桐源建築:溱湖景區配套項目改造設計


▼東側建築主立面

EAST SIDE MAIN FACADE

桐源建築:溱湖景區配套項目改造設計

▼建築立面形態關係

INTERACTION OF BUILDING FACADES

桐源建築:溱湖景區配套項目改造設計

材料與建築環境的相互影響

INTERACTION OF MATERIAL

  基地環境與建築是密不可分的,然而本項目建築東西兩部分圍合的佈局形式,使場地中間顯得陰鬱狹隘。因此我們選擇表面有一定反射度的不鏽鋼片作為風動幕牆的表面材料——早晨的太陽從東方升起,風動幕牆的表面直接反射晨光的景色;傍晚太陽落下,幕牆上又會映出對面樓棟被夕陽灑下的餘輝。時間對環境產生的動量變化,無時無刻的交映在這幕牆上,與空間環境共生在溱湖的四季變化中。這種建築關聯,不侷限於人的參與,建築本身也是一種互動體驗。

The environment of the base is inseparable from the building. However, the layout of the two parts of the building make the middle pass pathway rather gloomy and narrow. Therefore, we chose a stainless steel with a certain degree of reflectivity as the surface material of the wind curtain wall – so when the morning sun rises from the east, the surface of the wind curtain wall directly reflects the morning light; and when the evening sun falls, the curtain wall will reflect the afterglow of the building on the opposite side kissed by the setting sun.The momentum changes that time produces on the environment are reflected on this wall at all times, it lives in symbiosis with the space and environment in the changes of Qin Lake’s four seasons. This architectural connection is not solely dependent on human participation, rather the building itself represents one kind of an interactive experience.

▼風動幕牆與日照光影

WIND CURTAIN WALL CHANGES WITH THE SUNLIGHT

桐源建築:溱湖景區配套項目改造設計


  日出日落,陰晴雨雪,建築與場地環境始終相互呼應。隨環境條件的變化,建築也應運變幻出不同的表情,而當場地有風吹過時,建築表面彷彿與溱湖水面共起漣漪。

Sunrise and sunset, cloud and rain, the building and the venue environment always echo each other. As the environmental conditions change, the building also changes its different expressions. When the wind blows through the site, the surface of the building dances with it as if on the surface ripples of the Qin Lake.

▼幕牆與晨光

CURTAIN WALL UNDER THE SUNRISE

桐源建築:溱湖景區配套項目改造設計


▼幕牆與景觀環境的結合

CURTAIN WALL MERGE WITH LANDSCAPE

桐源建築:溱湖景區配套項目改造設計


▼幕牆與落日

CURTAIN WALL UNDER THE SUNSET

桐源建築:溱湖景區配套項目改造設計

碧水清庭照四季,三兩桃花映山紅。

Four seasons reflected by water so clear; mountains stained red by peach blossoms two or three. [note: poetry translation]


▼燈光對立面效果的營造

LIGHTING EFFECT ON THE FACADE

桐源建築:溱湖景區配套項目改造設計


▼東側建築立面燈光效果

LIGHTING EFFECT ON THE EAST FACADE

桐源建築:溱湖景區配套項目改造設計


▼出挑雨棚與水面營造的灰空間

GREY SPACE CREATED BY THE CANOPY AND THE WATER SURFACE

桐源建築:溱湖景區配套項目改造設計

▼幕牆、雨棚與水面的關係

CURTAIN WALL, CANOPY AND THE WATER

桐源建築:溱湖景區配套項目改造設計


細部構造做法

ARCHITECTURAL DETAIL DESIGN

▼幕牆近景效果

CURTAIN WALL CLOSE-UP EFFECT

桐源建築:溱湖景區配套項目改造設計

▼幕牆大樣圖

CURTAIN WALL DRAWING

桐源建築:溱湖景區配套項目改造設計


▼建築整體鳥瞰

OVERALL PRESPECTIVE VIEW

桐源建築:溱湖景區配套項目改造設計


項目名稱:溱湖景區配套項目改造設計

Project Name : Design of Complementary Building in Qin Lake Scenic Area

項目地點:江蘇·泰州

Project Location: Taizhou, Jiangsu

業主:融創上海&華僑城

Client: SUNAC SH & OCT China

建築設計:上海桐源建築設計有限公司

Architectural Design: Shanghai Tongyuan Architectural Design Co., Ltd.

公司網站:http://www.ty-a.cn

Website:http://www.ty-a.cn

聯繫郵箱:[email protected]

Email:[email protected]

攝影: 田方方建築攝影

Photography : Tian Fangfang Architectural Photography

項目設計 & 完成年份:2018.04-2018.12

Design and Complete time: 2018.04-2018.12

主創及設計團隊:唐君、韓耀宗、楊濤、李盛祥

Main Design Team: Jun Tang, Yaozong Han, Tao Yang, Shengxiang Li

攝影版權:田方方建築攝影主要材料:鋁板、鋼、玻璃

Main materials: aluminum, steel, glass


分享到:


相關文章: