05.04 有一种神文案,叫做港台翻译!

有一种神文案,叫做港台翻译!

对于外来名词的翻译,

有时候我们大陆习以为常的叫法,

到了香港和台湾可能就是黑人问号了 ,

有的莫名其妙,有的土味逼人...

今天茶茶给大家罗列了大陆与港台的不同译名 ,

让大家涨知识的同时(主要是)开心开心。

品牌名

———— Kotex ————

大陆:高洁丝

湾:靠得住

高洁丝到了台湾叫靠得住,

但还是忍不住就想接:母猪会上树....

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— adidas ————

大陆:阿迪达斯

香港:爱迪达

湾:爱迪达

阿迪达斯到了台湾改叫爱迪达,

请问,你跟爱迪生什么关系?

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— Viagra ————

大陆:伟哥、万艾可

香港:威而钢

湾:威而钢

伟哥在香港叫威而钢,

不如叫威猛先生更贴切。

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— Head&Shoulders ————

大陆:海飞丝

香港:海伦仙度丝

湾:海伦仙度丝

海飞丝在香港叫海伦仙度丝,

巴拉拉小魔仙即视感。。

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— GE ————

大陆:通用电气

湾:奇异公司

通用电气多么高端大气上档次

奇异公司是微商还是区块链哦?

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— Johnson&Johnson ————

大陆:强生

湾:娇生

强生和娇生?很好地对比出了

两岸的语言特点,一个糙一个娘

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— Rejoice ————

大陆:飘柔

湾:飞柔

飘柔一听就是温柔的小姐姐呀

飞柔你是在骑摩托车嘛?

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— Whisper ————

大陆:护舒宝

湾:好自在

护舒宝在台湾叫好自在?

也是很贴切了。

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— LUX ————

大陆:力士

湾:丽仕

力士和丽仕,有了不同韵味。

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— Benz ————

大陆:奔驰

香港:平治

湾:宾士

大陆翻译的奔驰略显暴发户气质,

宾士比较男神,平治有点日本味道?

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— Land Rover ————

大陆:路虎

香港:越野路华

湾:荒原路华

大陆的路虎多霸气,

台湾的荒原“路滑”是不是不太吉利啊?

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— Lamborghini ————

大陆:兰博基尼

香港:林宝坚尼

湾:蓝宝坚尼

兰博略显贵族气质

林宝、蓝宝、宋小宝?

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— FERRERO ROCHER ————

大陆:费列罗

湾:金莎

费列罗到了台湾改名金莎,

金莎听了想给你一首《星月神话》。

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— Givenchy ————

大陆:纪梵希

香港:纪旺西

湾:纪旺西

虽然知道纪旺西来源纪梵希的发音Gee-von-she,

但是还是莫名想笑哈哈哈。

有一种神文案,叫做港台翻译!

人物名

———— Lady gaga ————

大陆:嘎嘎小姐

湾:女神卡卡

what?女神卡卡是谁,

我只知道球星卡卡!

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— Michael Jackson ————

大陆:迈克尔·杰克逊

香港:米高·积逊

湾:麦可·杰克逊

杰克逊成了米...糕?

香港的译名给我看饿了...

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— David Beckham ————

大陆:贝克汉姆

香港:碧咸

湾:贝克汉

贝克汉姆成了……碧咸?

这是做了什么见不得人的事要避嫌?

贝克汉也很搞笑啊哈哈哈

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— Theresa Mary May ————

大陆:特雷莎·玛丽

·梅

香港:文翠珊

???梅姨听了想打人

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— Neymar ————

大陆:内马尔

香港:尼玛

—你喜欢哪个球星?

—我喜欢尼玛

—???怎么骂人呢?

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— Tom Cruise ————

大陆:汤姆克鲁斯

香港:汤告鲁斯

鲁斯怎么了,汤为什么要告他?

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— Kennedy ————

大陆:肯尼迪

湾:甘乃迪

gan ni die?肯尼迪听了都难以保持微笑?

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— Michelle ————

大陆:米歇尔

湾:蜜雪儿

美国总统奥巴马协夫人蜜雪儿出席会议,

好一个霸道总统爱上我的玛丽苏名字。

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— 임윤아 ————

大陆:林允儿

湾:林润娥

好好的仙女名字,

怎么到台湾就变成乡村爱情即视感了...

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— Optimus Prime ————

大陆:擎天柱

香港:柯博文

湾:无敌铁牛

无敌铁牛??这名土味老爹取的吧,

肯定耕地很厉害。。。

对于变形金刚,三地都很有各自的想法.......

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— Pikachu ————

大陆:皮卡丘

香港:比卡超

皮卡丘原来在香港叫皮卡超。

据说前年任天堂官方统一译名为皮卡丘,

香港宅男还为此闹起了游行

有一种神文案,叫做港台翻译!

影视

—— The Shawshank Redemption ——

大陆:肖申克的救赎

香港:月黑风高

湾:刺激1995

刺激1995?还以为是男同片呢。

看海报,就问你刺♂不刺♂激

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— Fast & Furious ————

大陆:速度与激情

香港:狂野时速

湾:玩命关头

速度与激情到了台湾叫玩命关头?

玩命关头?请问是枪战片还是警匪片?

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— COCO ————

大陆:寻梦环游记

湾:可可夜总会

大火的寻梦游记叫可可夜总会。

据说“夜总会”在台湾有坟墓的意思

可是有莫名的夜店野鸡即视感?

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— The Shape of Water ————

大陆:水形物语

香港:忘形水

湾:水底情深

水形物语在香港叫忘形水,

你不说我以为是孟婆的故事。

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— Skyfall 007 ————

大陆:007:大破天幕杀机

香港:新铁金刚:智破天凶城

湾:007:空降危机

007成了新铁金刚,

请问你是变形金刚姊妹片吗?

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— The Big Bang Theory ————

大陆:生活大爆炸

湾:宅男行不行

好好的生活大爆炸成了宅男行不行,

谢耳朵听了想自杀!

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— The king’s speech ————

大陆:国王的演讲

香港:皇上无话儿

湾:王者之声:宣战时刻

国王的演讲翻译更雷,

皇上无话儿....怎么不叫皇上很无语...

宣战时刻...敌人还有五秒到达战场?

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— Fifty Shades of Grey ————

大陆:五十度灰

湾:格雷的五十道阴影

五十度灰成了格雷的五十道阴影。

求格雷的阴影面积之和。

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— Snakes on a Plane ————

大陆:航班蛇患

湾:飞机上有蛇

航班蛇患就翻译成了飞机上有蛇,

真的简单粗暴。

有一种神文案,叫做港台翻译!

———— The Revenant ————

大陆:荒野猎人

湾:神鬼猎人

神鬼,所以是鬼片还是仙侠片?

有一种神文案,叫做港台翻译!

评论区,欢迎来来补充其他

你们看到的雷人翻译哦~

你可能还想看:

点击原文链接,

加入广告圈社群

有一种神文案,叫做港台翻译!


分享到:


相關文章: