03.06 对于输入性新冠病例用“倒灌"形容是否妥贴?你怎么看?

4KKK


“倒灌”两个字,指境外的外藉人士,华侨,因各种原因,来到中国某地区,在隔离观察期间,身体出现异常,经检查确诊为新冠肺炎患者。

“输入”,是指中国境内,跨省,市,跨地区在复工复产中,需隔离观察的人员,在此期间,身体出现异常,经检查确认为新冠肺炎患者。

抗击疫情,全国已现新的向好局面,大多数省,市新增肺炎病例连续为零,迅猛爆发的疫情己经抑制,形势向好拓展。

近来境外出现的疫情,如韩国,意大利等国,肺炎患者众多,浙江青田二位华侨,乘座飞机回家乡,在隔离观察期间,已被确诊为新冠肺炎。

防止境外人员倒灌新冠肺炎,是抗击疫情的重要环节。


沈克明1


对于输入性新冠病例用“倒灌”形容是在妥贴?你怎么看?。“倒灌”用在这里,不仅不妥贴,而且也十分错误,错就錯在好坏不辨,是非不分。当新型冠状病毒在武汉暴发之前,有的国家就有伴随流感而发生的病例,谁先谁后,自然分明。到目前为止首例新型冠状病毒肺炎发生在哪个国家?病毒的源头又在何处?都弄不清的情况下,用“倒灌”一词,想说明什么?只能说明,如果不是糊塗,不明事理,显然就是心怀叵测,用心不良。

武汉疫情暴发以来,党和政府,在第一時间,动员国人,举全国之力,抡救病人,阻断传播,为国际社会争取到時间。中国有力预防病毒的手段和措施,以及围堵消灭病毒,阻断传播的行为。深得国际友人赞赏,也深值不少国家借鉴和效仿,不少国家表示感谢。

当我们防治新型冠状病毒,取得决定性胜利時,国外病毒流传于我国,只能说,我们又是深受其害。是国外传入!豈有“倒灌”之说。


老兵4200


不大妥贴!!输入性新冠肺炎病例用“倒灌”形容表述了---输入性新冠肺炎病例象水一样“逆流”而上,进入我国;有“逆流”而上,就有“顺流”而下!按照辩证关系推论:逆流与顺流是对立统一的关系,有“倒灌”就有“正流”(或顺流);若果习惯性用“倒灌”描述输入性新冠肺炎病例,那么,不管你愿意不愿意,我们就无意陷入承认自己“正流”或“顺流”输出了新冠肺炎的危险因素之中,这样,正中了敌国、坏鬼恶毒圈套之下怀!上当,上当!是否用“输入”或““输出”形容表述,出与入都是普通现象,并不带也不具有特殊意义的专指!


HH179995341




用户8357623383757


把输入型说成倒灌有夸张嫌疑,虽然现在国外疫情比国内严重,而且国外疫情还没到全面大爆发阶段,但是现在中国基本在外国政府名单里还属于疫区,外国人基本不会来华,回国的基本是华侨留学生,基本还是健康的比较多!加上检查管控严格,所以堤坝稳固,不会出现倒灌!


骑猪使劲跑


对于疫情来源这样重要的原则问题,用“倒灌”一词描述非常不妥。钟南山院士也说疫情发源不一定在中国。对于输入性新冠病例,用外来输入或者用境外输入,比如“甘肃新增11例境外输入病例”非常恰当。我在写这条回答的时候也是反复斟酌修改,不可以乱用词的。


追光捕影者说


新型冠状性肺炎病毒是全人类的敌人。一个月以来,在全国人民共同的努力下,疫情已直到得到了一定的控制,在向好的方面扭转。当然现在我们还不能掉以轻心。除了做好国内的疫情防治工作。当然也要防止外来人员病毒携带者的传播。对于进出入境人员和外来人员。要严加管控,做好防疫工作。 以预防病毒的反弹。当然 我们不能为此次而关闭国门。对于"倒灌″两个字,用的是否妥帖?过多的纠缠也没多大意义。只要大家能理解就行。 中国的文字和语言相当复杂,用词不当,很容易出现病语和病句。 这是每个写文章的人很难避免的。我们当前的任务,主要还是积极的防控,直到病毒全部消除。


崇拜普京2


在国内新冠病毒,已经得到基本控制的情况下,帶毒病患者,从国外反向输入,是非常严重的事实,用什么词语并不重要。精疲力尽的我们,如果再次受到病役传播,那冲击很大,特别是变异的病毒。许多国家都严格的控制出入境,严防病毒流动。我们必须严格防备。


iwanxu88


不管是用"倒灌″还是"回流″只是用词的不同,没有必要纠结是否妥当。当前主要任务是在国内疫情防控工作持续向好的状况下,如何应对好国外输入性病例的防控,即不能关起国门,又要做精准检测,防检并举。坚决不能让"倒灌"或"回流"破坏当前来之不易的良好局面。


偶系锋哥


不妥贴,因为倒灌的原因通常是双方存在水位差,从而形成流动。若是反相的流动既为倒灌。用这一现象来形容目前我国新冠疫情面临的新情况显然不妥,国内的疫情倘未大量减少,国外新冠肺炎也未大规模进入我国增多到国内疫情再度爆发。因此只有少量带疫人员进入我国不能称倒灌。况且病源还未确定产生何处。


分享到:


相關文章: