05.23 德國對岡比亞的支持:ITC、GIZ、 GTTI合作伙伴授權給岡比亞的年輕人

German support for The Gambia: ITC, GIZ, GTTI partner to empower young Gambians

德國對岡比亞的支持:ITC、GIZ、 GTTI合作伙伴授權給岡比亞的年輕人

New partnership marks joint effort to spur skills development and job prospects of young Gambians(by ITC News)

新的夥伴關係標誌著共同努力促進年輕的岡比亞人的技能發展和就業前景。(來自ITC新聞)

德國對岡比亞的支持:ITC、GIZ、 GTTI合作伙伴授權給岡比亞的年輕人

(Banjul) – Young Gambians will have a better chance of finding quality jobs and earning higher incomes at home through a new partnership between the Gambia Technical Training Institute (GTTI); the German agency for international cooperation, GIZ; and the International Trade Centre (ITC).

(班珠爾)得益於岡比亞技術培訓學院(GTTI)、德國國際合作署(GIZ)和國際貿易中心(ITC)的新型合作伙伴關係,岡比亞的年輕人將有更好的機會找到高質量的工作,並在國內賺取更高的收入。

Representatives of the three organizations signed a memorandum of understanding today after the launch of the national Youth and Trade Roadmap, endorsed by President Mr. Adama Barrow and the government, youth, the business community and civil society, to tackle the root causes of youth unemployment.

在《國家青年和貿易路線圖》,這份由阿達瑪·巴羅總統和政府、青年、工商界與民間社會支持的,用於解決青年失業的根本原因的文件今天在發行之後,這三個組織的代表簽署了一份諒解備忘錄。

Today’s signing marks the start of a cooperation triggered by German President Frank-Walter Steinmeier in December 2017 when he visited the GTTI with President Barrow. GTTI, GIZ and ITC are uniting their efforts to improve the quality of education offered to young Gambians – particularly vulnerable youth in rural areas – so that they are equipped with the skills needed to work in higher-value positions, enabling them to earn decent livelihoods.

今天的簽署標誌著德國總統弗蘭克-瓦爾特·施泰因邁爾在2017年12月與巴羅總統訪問GTTI時發起的合作的啟動。GTTI、GIZ和ITC正在彙集他們的努力,以提高岡比亞年輕人的教育質量——尤其是農村地區窮困的年輕人——這樣他們就具備了在高價值崗位上工作所需的技能,使他們能夠獲得體面的生計。

‘Germany is a world leader when it comes to technical and vocational training, and we are happy to see this expertise coming to The Gambia,’ said Ms. Jahou Faal, Director General of the institute. ‘This partnership will open up many new opportunities for Gambian youth and help the GTTI to take its education to the next level.’

“技術和職業培訓方面,德國是世界領先的國家,我們很高興看到這些專業技術來到岡比亞。” 岡比亞技術培訓學院院長賈侯法爾女士說。“這一合作伙伴關係將為岡比亞青年提供許多新的機會,並幫助GTTI將其教育推向更高的水平。”

ITC Executive Director Arancha González said that the partnership will leverage existing efforts under the Youth Empowerment Project (YEP) to provide quality skills training for Gambian youth, as demanded by the market.

ITC執行董事Arancha Gonzalez說,正如市場所要求的那樣,這一合作伙伴關係將利用青年授權項目(YEP)的現有努力成果,為岡比亞青年提供高質量的技能培訓。

GIZ Regional Director Friederike von Stieglitz said: ‘GIZ looks forward to starting the cooperation with the GTTI very soon by complementing YEP activities and bringing in the German experience with technical and vocational education and training. The initial working experience with the GTTI and YEP has been very positive and dedicated.’

GIZ的區域主任Friederike von Stieglitz說:“GIZ期待通過補充青年授權項目的內容和引進德國在技術和職業教育和培訓方面的經驗,儘快開始與GTTI的合作。” GTTI和YEP在最初的工作中非常積極和專注。

Partnering for change and rural development 旨在改變和鄉村發展的合作

The partnership will strengthen the vocational and technical training offered by the Gambia Technical Training Institute Mansa Konko Annex in the Lower River Region. It reflects the vision of the government as captured in the National Development Plan to prioritize youth-related issues and spur economic development in rural areas, including through decentralized skills training.

該合作伙伴關係將鞏固下河地區岡比亞培訓學院曼薩孔科附屬學院對職業和技術培訓的提供。它反映了政府在為了優先解決青年相關問題和促進農村地區的經濟發展(包括通過分散的技術培訓)的《國家發展規劃》中體現出來的視野。

The GTTI, GIZ and ITC will exchange knowledge, experiences and tools on technical and vocational education and training in The Gambia. The three organizations will work together to monitor and evaluate how graduates do in their careers, and in general, how the project progresses.

GTTI、GIZ和ITC將在岡比亞交流技術和職業教育和培訓方面的知識、經驗和工具。這三個組織將共同努力監測和評估畢業生在他們的職業生涯中是如何工作的,以及總體上,項目進展如何。

The GTTI – which functions under the Ministry of Higher Education, Research Science and Technology – will manage the training programme including by selecting highly motivated teachers and administrative staff, leading workshops, training teachers, managing day-to-day operations and developing the curricula.

GTTI——在高等教育、研究科學與技術部的領導下——將通過包括挑選積極性高的教師和管理人員、主持研討會、培訓教師、管理日常運作和提高課程水平在內的方式落實這個培訓項目。

GIZ, funded by the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ), will offer technical assistance, revitalize workshops for students and teachers in Mansa Konko, provide teaching tools and equipment, and help coordinate the participation of returnees in the training programme. It will work with the GTTI on a plan to extend the project after its 18-month pilot phase.

由德國聯邦經濟合作與發展部(BMZ)資助的GIZ將為曼薩孔科的學生和教師提供技術援助和恢復研討會的活力,提供教學工具和設備,並協助歸國人員參與培訓項目。它將與GTTI合作,計劃在其18個月的試運行期後延長該項目。

Following the teachers training, ITC under YEP – funded by the European Union Emergency Trust Fund for Africa – will mobilize potential trainees, provide scholarships for vulnerable youth through the Skills for Youth Employment Fund, and connect GTTI and its trainees to companies for internship and job opportunities, among other tasks. ITC will also help build the capacity of the GTTI monitoring and evaluation department.

在教師培訓之後,ITC——由歐盟非洲緊急信託基金資助的YEP項目的參與方之一——將會動員潛在的學員,通過青年就業技能基金的為弱勢青年提供獎學金,且將在其他任務中聯繫GTTI和它的學員來促成公司實習和工作機會。ITC還將幫助建立GTTI監測和評估部門的能力。


分享到:


相關文章: