05.16 凌志為什麼改叫雷克薩斯?

過去豐田在中國的車名有音譯:皇冠(Crown)、陸地巡洋艦(Land Cruiser);也有直譯:克羅納(Crona)和考斯特(Coaster)。/<font>

凌志為什麼改叫雷克薩斯?從70年代開始豐田大批進入中國,其質量和性能在中國有非常不錯的口碑,豐田霸道的廣告語:“車到山前必有路,有路必有豐田車”直到現在也深入人心。


/<font>

但是到90年代末,雖然這時日系車在中國的發展勢頭非常好,但是民間抵制日貨的情緒已經開始蔓延。然而那時候豐田的市場公關部門並沒有及時洞察到民意,及其大意的在2004年推出了兩個廣告:中國獅子向豐田霸道敬禮、陸地巡洋艦拖著東風卡車跑,這兩個廣告被解讀為帶有強烈的辱華意義,這讓豐田一夜間陷入巨大的公關危機。


/<font>

這次公關危機對於豐田的影響非常大,為了避免歧義,自2005年開始,除了對中國影響力很大的品牌(比如豐田皇冠),其他所有的品牌名稱都改為音譯。這可不同於當年斯巴魯和英菲尼迪改名,是因為原名“富士”和“無限”被搶注,豐田的大規模改名帶有極大的政治因素。


/<font>

凌志為什麼改叫雷克薩斯?

這次改名受到最大影響的應該是豐田旗下的豪華車系——雷克薩斯。


/<font>

凌志為什麼改叫雷克薩斯?多年來,凌志這個名字和奔馳、寶馬一樣作為豪華車品牌在中國深入人心,突然改成“雷克薩斯”一時讓很多中國人不知所以。自從改名以後,雷克薩斯在中國的豪華車市場的排名逐年下降,加之越來越多的豪華車品牌進入中國,雷克薩斯現在已經遠不能和奔馳、寶馬相提並論了,現在甚至沃爾沃都快超過它了。


/<font>

凌志為什麼改叫雷克薩斯?

當年“巴依爾”改名“寶馬”,“梅賽德斯·本茨”在中國改叫“奔馳”都是非常經典的改名好案例。


/<font>

隨著全球化進程的加快,現在起車名比較通用的方法是音譯,但是各大公司還是會盡量選擇一些更符合中國文化內涵的文字來進行音譯。/<font>



分享到:


相關文章: