08.21 「讀書」狂有錢的亞洲人

電影

追北美電影資訊的小夥伴已經聽說了,Crazy Rich Asians,一部全班人馬亞洲面孔的好萊塢製作,本週在美國院線上映。

話說電影的名稱叫做《瘋狂的亞洲富豪》,可這個 crazy 其實也可以來修飾 rich,不是一般的 rich,而是 crazy rich,所以我此處就任性地解釋成“狂有錢”。好題目就是這樣,從多個角度都解釋得通。

「读书」狂有钱的亚洲人

你先彆著急,這電影無關乎地緣政治,也跟富二代沒什麼關係,其實講的還是家庭宮鬥劇,只不過是好萊塢水平的宮鬥劇。

我忍著沒看,忍著沒看,忍著沒看,先買了一本原著 Crazy Rich Asians的小說,作者是關凱文,這位先生五年前就被看好,早晚要被好萊塢 pick,果不其然,發生了!

「读书」狂有钱的亚洲人

小說的開頭就很有戲劇張力。

大族長 Eleanor 不允許家庭成員打的士,認為乘坐的士是奢侈浪費,於是各路來倫敦聚會的親屬們從希斯羅機場做小火車、巴士、最後步行到一家比 Ritz Charlton 還要高級的酒店。

大家到酒店時,已經各種疲憊熊樣。

酒店前臺接待心想,絕對不能讓這種不懂禮儀的暴發戶住進最貴最大的 Lancester 套房,於是佯裝沒看見訂單。

「读书」狂有钱的亚洲人

(楊紫瓊扮演大族長 Eleanor Young)

大族長 Eleanor 深諳這些看不起中國富豪的伎倆,於是開始爭吵起來。你猜怎麼著?

經過了諸多口水戰,與 Eleanor 同行的 Felicity 只得給自己的老公,也就是 Eleanor 的親哥哥打電話,一個電話之後,他們把這家酒店買下來了。

—— Drop the mic yo!

這就是 Crazy Rich Asians的開頭,有沒有慾望接著看啊?

這本書的作者本人就生在富豪之家,關凱文祖上做銀行業,他家的親戚也各種富貴,所以從小吃過見過,書中的那些瘋狂富豪的細節想必也不用杜撰。關凱文 11 歲移民美國,後來唸了設計和攝影,最後居然在寫作上一舉成名,這本 Crazy Rich Asians成為了紐約時報暢銷書,而且被翻譯成 11 國語言出版。

讀書

「读书」狂有钱的亚洲人

(這本書概括起來是女青年瑞秋回新加坡見家長,

結果家長之間凌亂了的故事。)

為了讀完這本書,我有三個感想:

1如果想知道哪些東西貴,哪些地方是富人區,哪些習慣是真的富人的,哪些習慣是偽裝暴發戶的,請看這本書!

這本書充斥大量的細節,堆砌了一大堆奢侈品和 expensive zipcode,正在賺錢的我們啊,完全可以把他當做勵志好書,朝這個方向沒完沒了地努力,請注意,沒完沒了,估計達到目的難度很大。

例如,這一段,Astrid,大富翁 Harry Leong 的千金在巴黎買衣服的經歷,就很有趣。

Harry Leong 就是文章開頭那位買了酒店的大富翁,然而 Leong 家養孩子的政策很保守,不讓孩子亂花錢,不讓孩子意識到家裡是富豪,Atrid 也一直勤儉,並沒有富豪家族孩子的習慣,然而這一切都在認識 Charlie Wu 之後改變了,Charlie 家靠科技公司上市發家,住在巴黎,他從小和媽媽姑姑們遊走於各種高端定製店,完全看不起那些朝著 Chanel 跟 Dior 去的土豪們。

Astrid 一副女學生的模樣,讓她在定製店裡被鄙視了,當男友 Charlie Wu 知道之後,各位男青年請注意,女人看見什麼樣的男人最動心?這樣的男人最動心!

「读书」狂有钱的亚洲人

(Harry Shum Jr. 在劇中扮演 Charlie Wu)

Charlie Wu 立即拉著自己的女友重回這家勢利眼的定製店,然後說我女朋友要換整個衣櫥,然後定製店繼續勢利眼說,先生,您怎麼擔保可以付款呀?我們有8個月的製作期,此時,Charlie 抄起電話,說:

"Mr. Oei? It's Charlie Wu here. Sorry to disturb you at this time of night in Singapore. I'm in Paris at the moment. Tell me, Mr. Oei, does our bank have a relationship manager in Paris? Great. Will you call the fellow up and get him to make a call to this shop that I am at... Tell him to inform these people that I am here with Astrid Leong. Yes, Harry's daughter. Yes, and will you be sure your fellow lets them know I can afford to buy anything I damn well please? Thank you."

此時的 Astrid 幸福滿滿啊,書中說此時的 Charlie 是 remarkably attractive!尤其是 Charlie 在進店之前還對她說,

你媽媽當年被勢利眼的酒店前臺欺負,你爸爸怎麼做的?你爸爸是 Harry Leong,丫的買了他們整個酒店!你要有骨氣,不能給這群勢利眼好日子過!

然而,當一切擺平之後,Charlie 對女友說:

As my father always says, the only way to get these ang mor gau sai to respect you is to smack them in the face with your dua lan chiao money until they get on their knees.

這句話的寫法非常有關凱文的特點,他用了很多新加坡特色的俚語,而且很多是髒話。

翻譯過來就是,我爸爸總是說,唯一讓這群紅毛狗屎尊敬你的方法,就是用你大diao一般的錢砸他們,砸他們,砸到他們跪下為止

來來,話粗理不粗,我們再來看一遍:我爸爸總是說,唯一讓這群紅毛狗屎尊敬你的方法,就是用你大diao一般的錢砸他們,砸他們,砸到他們跪下為止。

好淒涼啊!

這也就是我讀這本書的第二個感覺,我們用什麼讓別人尊敬自己?

我總情不自禁地想到亞洲崛起,到底伴隨什麼樣的形象崛起。

在海外,亞洲面孔的遊客雖然行為格格不入,但花錢真的是很暢快。我這個月在夏威夷,就連 Sephora 跟夏威夷海灘附近的壟斷便利店 ABC Store 都新開了支付寶和微信付款方式,誰跟錢有仇呢?

作為一個正在處於上升期的國家的公民,我讀這本書的心情很複雜。

第一感覺,儘管我自己沒那麼多錢,但是看到這種“大爺我拿錢砸死你”的情節,還是很過癮。尤其是我們揹負了這麼久的被侮辱、歧視、被動挨打的歷史,今天終於站起來了。

2 第二感覺,人啊,到哪裡都是一樣的。

我們曾經被別人欺負得很慘。但當我們強了的時候,用一樣的方法欺負回去,就真的是最好的解決方法嗎?

呵呵呵,請讓我偷偷回答一下,別人當年欺負我們,我們今天原路欺負他們,證明我們比他們也沒好哪裡去,但在我們變好之前,暗爽是肯定的。

3 最後一點,就是這本書是寫給美國讀者看的。

如果你想了解美國人刻板印象裡的新亞洲形象,美國人覺得亞洲人如何搞笑,美國文化當中如何幽默,請看這一本。

這本書之所以在美國暢銷,最後拍成了電影,絕對是因為作者瞭解美國。其實故事本身說到底,還是一群親戚試圖顯擺一下自己的故事,這樣的故事換成了白人、拉美裔、日本人、英國人,處處都在上演,只是在亞洲語境下換了外殼。

「读书」狂有钱的亚洲人

(電影主創合影。你看這群人都是亞洲面孔麼?

但內裡都是美國人。)

然而這個殼子很重要,書中把亞洲人描寫得無比精緻,無比富貴,而且充斥著白人對亞洲人的n多想象,例如幾個小孩子玩兒角色扮演遊戲的時候,一個大表哥就說:

表弟,你要扮演我的副董事長,負責給我端杯子,我用吸管喝水。表妹,你要扮演我的秘書。

然後表弟問,我是副董事長,為什麼要給你端杯子。

表妹問,我為什麼要做你秘書?

這位大表哥說:因為我大你們四歲,所以你們要伺候我。表妹,因為你是女的,所以你是秘書,秘書的職責就是逢年過節給我的情婦們挑選收拾,我家裡的親戚都這樣做。

看到這裡,真的是搞笑,讚歎作者自嘲的功力,這種幽默本身就是美國化的,換做華語語境下的作者,我相信不會這樣寫。

總的來說,這本書很適合消遣,很幽默,而且也有信息量,你會學到很多精緻的表達和昂貴的品牌知識,很適合飛機上看。我相信很多讀者會覺得書裡內容有共鳴,會讓你有興趣繼續讀下去。

嗯嗯,說到這裡,我覺得可以放下想象力,去看一看電影了。

回頭再跟你們說電影哈。

「读书」狂有钱的亚洲人

小廣播

想了解更多塔主閱讀的有趣好書嗎?請持續關注巴別塔微信公眾號。另外,關注教師成長的塔客學院也開始招生啦!這裡有教學知識、應用語言學深入淺出的大道理、還有塔主一小時拆解教學書籍的精講視頻,歡迎大家猛戳這裡報名:塔客學院招生簡章。


分享到:


相關文章: