08.20 out of the blue 居然和藍色沒關係!嚇到寶寶了

生活中總會遇到一些讓人驚奇或者困惑的事情。

有小夥伴說:除“surprised”和“shocked”,“confused”之外,一時間竟找不到其它的讓人驚奇的表達。所以,今天Echo打算專門做一期節目,幫大家拓展口語的新招式。

1. stumbled into 無意中撞到(吃驚)

If something surprising comes across your path then it’s as if you stumbled or came upon it. You probably weren’t looking for it, but it came to you.

一些沒有預料的事情突然發生,比如在整理的時候,突然一張老照片掉出來。

E.g. I stumbled into an old picture when I cleared up the cabinet.

out of the blue 居然和藍色沒關係!嚇到寶寶了

當然,如果遇到交通堵塞,我們可以說:

E.g. I stumbled into a traffic jam on Friday.

我週五遇上了堵車。

2. happen upon 偶然中撞見,比come upon要高級一點

E.g. I happened upon the ring I lost.

我找回了我丟失的戒指!

out of the blue 居然和藍色沒關係!嚇到寶寶了

3. Out of the blue: 讓人十分意外的事情發生了

Something totally unexpected happened. There were no signs this was going to happen, and then there it was.

E.g. My lost cat showed up out of the blue.

我丟失的貓咪回來了!

out of the blue 居然和藍色沒關係!嚇到寶寶了

4. Astonished 非常吃驚

An extreme surprise or even shocked

E.g. I was astonished to see Jack doing 200 push-ups.

看到Jack做了200個俯臥撐,我真地很驚訝。

out of the blue 居然和藍色沒關係!嚇到寶寶了

5. Bewildered 一臉懵逼(常常帶一點貶義)

E.g I was bewildered that I didn’t know what to say.

我一臉懵逼,一時竟無言以對。

out of the blue 居然和藍色沒關係!嚇到寶寶了

6. Perplexed 困惑的,和confused同義

E.g. These questions are so hard that I feel really perplexed.

這些問題太難了,我完全不知道該從何下手。

out of the blue 居然和藍色沒關係!嚇到寶寶了

參考素材 | allearenglish

圖片來源 | Google

out of the blue 居然和藍色沒關係!嚇到寶寶了


分享到:


相關文章: