李昌平曾说,中国表述"三农"问题有四套话语体系:农民话语体系、官方话语体系、学者话语体系、NGO话语体系,这四套话语体系相互交流很困难,需要翻译。
对此,我补充一下:官方话语体系可分为县以上党政领导机关话语体系和镇村基层干部话语体系,还可增加一个文艺家(即作家、摄影家、画家、歌唱家)话语体系,NGO话语体系中应包括部分媒体特别是自媒体话语。
在以上六套话语体系中,发声最少、音量最弱的是农民话语体系,其他五套话语体系应统一翻译为农民话语体系,不忘初心地共同为农民发声。
原因很简单,大家目标是一致的,没有理由对立对峙对抗,可以从不同角度为"三农"服务,但评价标准和评价权利只能属于农民。
县以上党政机关话语体系,如杜润生、陈锡文等;学者话语体系,如温铁军、贺雪峰、秦晖、吕新雨等;镇村基层干部,以李昌平为代表;文艺家有春桃夫妇、梁鸿、仓生、刘亮程等;NGO如北京绿十字、孙君等。
真正作为农民身份发声的,还不多。
把农民的声音表达出来,不可避免要针对党政部门三农工作存在的问题,因此必须坚持"非对抗发声、自主互助"的原则,走法律诉讼——向党委政府申诉——媒体调查——学者论坛——成立农民组织——持久自主互助的路线。
閱讀更多 理想國喇叭 的文章