02.28 揭祕西班牙10個有羅馬帝國遺蹟的地方

古羅馬遺蹟一直吸引著遊客,這在意大利已經是廣為人知的事實了,但我們發現其實每年西班牙的古羅馬遺蹟也吸引著很多遊客。


De norte a sur y de este a oeste, hay mucho más destinos a visitar si se quiere viajar al pasado. En TripAdvisor han hecho una selección de los otros imprescindibles que todo buen amante de la historia de Roma debería visitar.

如果你想遊覽古代文明,東西南北都有很多值得一去的目的地。TripAdvisor篩選出了一些羅馬歷史愛好者必去的地方。


Conjunto Arqueológico Itálica – Sevilla

意大利考古遺址——塞維利亞


揭秘西班牙10個有羅馬帝國遺蹟的地方


Cualquiera que visite la capital hispalense debería dejarse caer por esta ciudad romana que aún conserva parte de su estructura. Datado del año 206 a.C., en su día fue uno de los enclaves más importantes del imperio, tanto a nivel económico como político, por ser cuna de emperadores como Trajano y Adriano y por su estratégica posición entre las rutas de explotación minera de la Sierra Norte de la actual Sevilla.

任何一個來這個塞維利亞的城市參觀的人都會被這個羅馬城市所保留的部分建築結構所吸引。這些可以追溯到公元前206年,可以說這是這個帝國最重要的一段時期,不管是在經濟水平上還是在政治水平上,因為有圖拉真和哈德良這兩位皇帝,以及它處在現今塞維利亞北部山脈的採礦路線之間這一戰略位置上。


Anfiteatro romano – Tarragona

羅馬的競技場——塔拉戈納


揭秘西班牙10個有羅馬帝國遺蹟的地方


En el antiguo Tarraco y en plena costa mediterránea, se encuentra este anfiteatro romano de forma ovalada y excavado en las propias formaciones rocosas del litoral. Construido en el siglo II d.C., fue uno de los centros de ocio más importantes de la región con una capacidad para 14.000 espectadores, que acudían a presenciar batallas de gladiadores y fieras. A pesar de que siglos después se construyó en su interior una basílica visigótica, todavía se pueden apreciar todos los restos y la estructura de su época romana.

在古老的塔拉科和地中海岸邊,這個橢圓形的羅馬競技場被發現和開挖於海岸的岩石地層中。被建於公元2世紀,是該地區最重要的一個娛樂中心,最多可以容納1萬4千人來觀看角鬥士競技和鬥獸。儘管幾個世紀之後,在它裡面建立了一座西哥特人的大教堂,但仍然可以觀賞到它在羅馬時代所有的遺骸和結構。


Villa Romana de Almenara-Puras - Olmedo, Valladolid

阿爾梅納拉普拉斯的羅馬別墅(西班牙考古博物館)——奧爾梅多,巴利亞多利德


Este museo promovido por la Diputación de Valladolid es uno de los centros de interés turístico más relevantes de Castilla y León. Ocupa unos 1.800 metros cuadrados, donde se reproduce una villa romana y se exhiben de forma permanente distintos tipos de reliquias. Uno de sus atractivos principales es el conjunto de restos cerámicos que se conservan en excelente estado.

這所由巴利亞多利德眾議員提議建造的博物館是卡斯蒂利亞和萊昂地區最著名的旅行勝地之一。佔地面積大約1800平方米,在這裡重建了一座羅馬別墅,並且永久展出不同類型的遺蹟。其中最具吸引力的就是一套被保存狀態很好的陶瓷遺骸。


Parque Arqueológico de Segóbriga – Cuenca

塞哥布里加考古公園——昆卡


揭秘西班牙10個有羅馬帝國遺蹟的地方


No muy lejos de la capital, en la provincia de Cuenca, se encuentra uno de los mayores restos romanos de la Meseta. La antigua ciudad de Segóbriga llegó a albergar un anfiteatro, termas públicas, mercados, templos y hasta un teatro, siendo un punto de referencia en la vida urbana de la época. Actualmente se pueden ver muchísimas partes de la ciudad, aún conservadas en buen estado, como son las murallas y puerta principal, el foro, la acrópolis, el acueducto y otros elementos que sirven para conocer mejor el urbanismo del imperio.

在離首都不是很遠的昆卡省,被發現了梅塞塔高原最偉大的古羅馬遺蹟之一。塞哥布里加古城裡建有一個競技場,公共溫泉,市場,寺廟甚至是劇場,這裡就是當時城市生活的一個縮影。直到現在,都可以在這裡看到這座城市的絕大多數地區,例如城牆和大門,廣場,衛城,渡槽和其他有助於更好地瞭解這個帝國城市規劃的元素仍然保存完好。


Muralla Romana – Lugo

古羅馬城牆——盧戈


揭秘西班牙10個有羅馬帝國遺蹟的地方


Entre los tesoros de Galicia destaca la antigua Muralla Romana de Lugo. Esta fortificación cuenta con una leyenda propia, según la cual protegía el Bosque Sagrado de Augusto siendo su nombre Lucus Augusti, que más tarde daría lugar al nombre de la ciudad. Con más de diecisiete siglos de historia, la muralla se mantiene en perfecto estado y cuenta con diez puertas y más de dos kilómetros de largo. Se puede caminar por lo alto de la misma y ver algunos de los torreones que aún se conservan así como disfrutar de sus vistas.

在加利西亞的寶藏中,最為突出的就盧戈的古城牆。這個防禦工事有其自己的傳說,據傳聞,它以Lucus Augusti的名字保護了Augusto的Bosque Sagrado,後來這座城市也因此得名。這個城牆擁有超過十七個世紀的歷史,其保存完好,有十扇門,全長超過兩公里。 可以走在上面,同時可以看到那些仍然保留著的一些塔樓,並欣賞其沿途的美景。


Yacimiento Arqueológico La Illeta dels Banyets - Campello, Alicante

La Illeta dels Banyets考古遺址——坎佩略,阿利坎特


En El Campello, los amantes de la historia y el mar encuentran su enclave ideal. El yacimiento arqueológico La Illeta dels Banyets era originalmente una península pero la erosión del oleaje acabó separándolo de la costa para ser unida de nuevo en 1943. A pesar de no tener una gran extensión, este yacimiento es uno de los más importantes de la zona por su valor cultural, ya que cuenta con restos de distintas épocas como la Edad de Bronce o la Edad Media, además de reliquias romanas. Su ubicación es idónea para pegarse un chapuzón en el Mediterráneo y refrescarse si la visita se produce en los meses más calurosos.

在埃爾坎佩略,歷史和海洋愛好者能夠找到他們的理想飛地。La Illeta dels Banyets考古遺址最初是一個半島,但海浪的侵蝕最終使它與海岸分離,並在1943年再次合併。儘管擴展的範圍沒有很大,但是因它的文化價值所以該遺址是這個地區最重要的遺址之一,它有不同的時代的遺蹟,例如青銅時代或中世紀,以及羅馬遺蹟。它的位置在地中海,非常適合潛水,如果在最熱的幾個月來遊玩可以納涼一下。


Villa Romana La Olmeda - Pedrosa de la Vaga, Palencia

拉奧爾梅達羅馬別墅——佩德羅薩德拉瓦加,帕倫西亞


揭秘西班牙10個有羅馬帝國遺蹟的地方


Esta villa romana de Pedrosa de la Vega, en Palencia, es uno de los yacimientos arqueológicos más importantes de la cultura romano-hispánica, siendo una de las grandes villas palaciegas del siglo IV d.C. y contando con una extensión de 4.400 metros cuadrados. Este complejo obtuvo el título de Bien de Interés Cultural en 1996 y no es para menos, ya que aún conserva 1.450 metros cuadrados de mosaicos policromados. Sin duda un magnifico entretenimiento para todos aquellos que disfruten dedicando horas y horas a la historia de la Antigua Roma.

這個在帕倫西亞佩德羅薩德拉瓦加的羅馬別墅,是在羅馬-西班牙文化中最重要的考古遺蹟之一,是公元4世紀最宏偉的宮廷別墅之一,擁有4400平方米的佔地面積。這個建築群在1996年獲得了Bien de Interés Cultural的稱號,仍然保留著不少於1450平方米的彩色馬賽克裝飾。毫無疑問,這對那些花費很多時間來研究古羅馬歷史的人們來說是一場宏偉的盛宴。


Conjunto Arqueológico Baelo Claudia – Tarifa

Baelo Claudia考古群——塔裡法


揭秘西班牙10個有羅馬帝國遺蹟的地方


Visitar los restos arqueológicos de Baelo Claudia, una antigua ciudad-factoría muy bien conservada y muy importante en su día por su papel en la industria de las conservas y las salazones, es casi obligado. Este conjunto, ubicado en Tarifa, junto a la playa de Bolonia, fue construido bajo el mandato de Claudio y es una de las muestras de urbanismo romano mejor conservadas hoy en día.

一定要來參觀Baelo Claudia的考古遺蹟,這座工廠老城保存十分完好,且不可避免的在那個時代在罐頭製作和鹽業方面扮演了非常重要的角色。這個建築群位於塔裡法,毗鄰博洛尼亞海灘,是在克勞迪奧的命令下建造的,是當今在羅馬的城市建設中保存最完好的樣本之一。


Museo del Teatro Romano de Caesaraugusta – Zaragoza

Caesaraugusta的羅馬劇場博物館——薩拉戈薩


Caesaraugusta fue la única ciudad romana que tuvo el privilegio de llamarse como el mismo emperador Caesar Augusto, y fue un ejemplo de esplendor durante varios siglos, contando con muchísimas obras públicas. A ellas —puerto fluvial, foro, teatro y termas públicas— se centra este museo situado en pleno casco histórico de la ciudad. Un buen sitio para aprender sobre las actividades comerciales, políticas y lúdicas que se desarrollaban en lo que hoy es Zaragoza.

Caesaraugusta是唯一一個有特權能和皇帝凱撒·奧古斯塔同名的古羅馬城市,在幾個世紀以來都是榮耀的典範,擁有大量的公共建築。這座城市有內河港口,廣場,劇院和公共溫泉,這個博物館位於城市的歷史中心。這裡也是一個瞭解現在薩拉戈薩商業活動,政治和娛樂發展好地方。


El parque arqueológico de Carranque – Toledo

卡蘭克考古公園——托萊多


揭秘西班牙10個有羅馬帝國遺蹟的地方


En la provincia de Toledo se encuentran los restos del parque arqueológico de Carranque, que se abrió parcialmente al público en 2003 y en el que hoy continúan las excavaciones y labores de investigación. Se trata de un gran complejo del siglo V d.C. que albergó varias edificaciones como un palacio de uso civil, un mausoleo o la Villa de Materno, además de canales y molinos. En el actual parque, además de los restos de la villa, se pueden ver diferentes piezas o restos descubiertos durante la excavación, como los mosaicos, y visitar el centro de recepción que cuenta con una reconstrucción audiovisual de la antigua villa romana.

這是在托萊多省被發現的卡蘭克考古公園遺蹟,在2003部分地對公眾開放,直到今天,這裡還在進行發掘和研究工作。它被認為是公元5世紀的偉大建築群,裡面容納了好幾座建築物,例如非宗教宮殿、陵墓、產婦修養別墅,除此之外還有運河和磨坊。在現在的公園裡除了別墅的遺蹟,還可以看到很多不同的碎片或者是在發掘期間被發現的遺蹟,比如彩瓷片。參觀接待中心,那裡對古羅馬別墅進行了視聽重建。


分享到:


相關文章: