双语阅读:Wrong Number 打错的电话(MP3)

双语阅读:Wrong Number 打错的电话(MP3)

Wrong Number

打错的电话

Oh no, Martha needs even more surgery? My father questioned after hearing from the staff in the synagogue's office. My father is a rabbi and Martha is a friend to many in the office.

“噢,不!马莎还需要再做手术?”爸爸从犹太教堂办公室的工作人员那里听说了这件事之后问道。爸爸是一位拉比(犹太人的学者),而马莎和犹太教堂办公室里的很多工作人员都是朋友。

Furthermore, the physician told Martha that he wanted to wait a few months for the next surgery. Therefore, my father asked his secretary to find Martha's home number so he could call and say a prayer for her.

而且医生告诉马莎,说他想等几个月之后再为她做下一次手术。因此爸爸请他的秘书找出马莎家的电话号码,好让他能给马莎打打电话、做祈祷。

And that is exactly what happened. Every week my father would call Martha and get a "generic " answering-machine message. He would say the same prayer: "Be strong and always have courage." My father never heard back from Martha. But he hoped she was resting easily with his prayers.

爸爸完全说到做到了。爸爸每周都会给马莎打电话,听到的总是一条通用答录机留言。每次他都会说同样的祈祷词:“愿你坚强起来,永远勇气十足!”然而爸爸从没接到过马莎的回电,但他期望自己的祈祷能让她放松心情,好好休息。

One week, my father called, and again he received the same generic answering-machine message. However, instead of saying the same prayer,my father, for some reason, decided on another>

在某一周,爸爸打了电话,结果又听到了那条相同的通用答录机留言。然而出于某种原因,爸爸没有重复之前的祈祷词,而是决定用圣经中的另一句祈祷词:“无论何时遇到问题,我都会向上帝祈祷, 他会给我答案。”同样,爸爸并没有即刻收到马莎的答复。但这次爸爸又加了一句“如果可以的话,请给我回电”,并留下了自己的电话号码。

Two weeks later, my father received a "unique" phone call. "Rabbi Segal, you have no idea who I am, but every week for over a month you've called and left the same prayer for me on my answering-machine. I truly appreciated it very much as my neck and shoulders have been hurting me for so long. I never called you back until today because you never left your number. However, your second>

两周以后,爸爸接到了一个“不同寻常的”电话。“西格尔拉比,您并不知道我是谁。但一个多月以来,您每周都给我打电话,还在答录机里为我留下相同的祈祷词。对此我真的很感激,因为我的脖子和肩膀已经疼了很长时间。我直到今天才给您回电话,是因为您从来没有留下过电话号码。然而,您的第二条祈祷词‘无论何时遇到问题,我都会向上帝祈祷,他会给我答案’给我留下了印象。所以我跪下来, 向上帝求助,虔诚地说,‘上帝啊,我需要您的帮助’。神奇的是,几分钟后,我感觉我‘听’到了主的圣音,他对我说,‘换一个医生吧。’”

Rabbi, I just got back from the new physician. Hearing my issues and my medications he calmly explained that I was taking the wrong medication and gave me the correct one. Miraculously, my pain is gone. Without your phone message, I would still be in miserable pain. God bless you!

“拉比,我刚从我的新医生那里回来,他听了我的病情和所用的药物后,很冷静地向我解释说我之前吃错了药,然后给我开了对症的药。现在我的疼痛竟奇迹般地消失了。如果没有您的电话留言,我现在恐怕仍在疼痛中煎熬。愿上帝保佑您!”

My father obviously had been calling the wrong number ... Sorry, Martha.

很显然爸爸之前都拨错了号码……很抱歉,马莎。

I smiled as I imagined my father thinking, "Was it really a wrong phone number?" I guess one will never truly know!

想象着爸爸纳闷“那号码真的是错的吗?”的样子,我笑了。我猜没人会知道真正的答案。


分享到:


相關文章: