为什么许多著名的作家(如雨果、莫泊桑、卢梭、福楼拜、大小仲马、都德等)都来自法国?

烎开火


题主会提出这个问题,说明题主阅读偏向了法国文学,在西方文学中,我也最喜欢法国文学,我帮你再补充几个,莫里哀、伏尔泰这两位都写了大量的戏剧剧本,莫里哀算是法国古典文学时期的,伏尔泰除了创作戏剧剧本外,同时还是一个思想家、哲学家。此外著名作家,我相对比较熟悉的还有这几位:司汤达(红与黑)、乔治桑(康素爱萝)、巴尔扎克(人间喜剧)、左拉(萌芽)、罗曼罗兰(约翰克里斯多夫)、,还有现代派或者先锋派则有马塞尔·普鲁斯特(追忆似水年华)、阿尔贝·加缪(局外人)、蒙田(随笔录)、罗布·格里耶(去年在马里昂巴德)、克洛德·西蒙(佛兰德公路)等。

亨利·米勒

法国盛产文学家,好像真的是如此,以前我看过一篇介绍著名小说《南回归线》、《北回归线》的作者亨利·米勒,他是一个美国作家,他的两部《回归线》小说在当时的美国出版之后被指控为淫书,我阅读过《北回归线》,小说里有大量的屎尿屁文字,所以两部《回归线》小说一发表就成了禁书,亨利米勒气不过,就跑到法国去了,见到了大名鼎鼎的存在主义哲学家萨特,萨特帮他忙,不但介绍给书商,还介绍他认识了很多法国文学圈内的人,他的两部《回归线》在法国顺利出版发行,一下子引起轰动,消息很快就传到了美国文学界,再次引起轰动,美国文学界很多作家认为这是耻辱,一个美国作家写的小说竟然只能到法国去发表,所以最终于64年美国最高法院给他两部小说平反昭雪,亨利米勒的《回归线》才在美国正常发表销售,他也因此回到美国去了。通过这件事说明了,法国对文学的宽容度,或许也一定程度上解释了法国文学格外灿烂辉煌的原因。


久卓子60


唉~因为你只关注了法国啊!

英国作家:莎士比亚、狄更斯、雪莱、萧伯纳、杰弗里乔叟、华兹华斯、笛福、简·奥斯丁、夏洛蒂、爱米丽和安妮姐妹、哈代、D. H.劳伦斯......

德国作家:歌德、海涅、海因里希·伯尔、格林兄弟、黑塞、席勒、卡夫卡、茨威格、耶利内克、尼采、叔本华、托马斯·曼、君特·格拉斯、赫塔·米勒、卡内蒂......

俄国作家:列夫托尔斯泰、契诃夫、果戈里、屠格涅夫、高尔基、尼·奥斯特洛夫斯、莱蒙托夫、肖洛霍夫、普希金、陀思妥耶夫斯基......

意大利作家:但丁、彼特拉克、薄伽丘、塞万提斯、卡尔维诺、帕索里尼、米兰多拉、卡萨诺瓦、皮兰德娄......

美国作家:海明威、马克·吐温、欧·亨利、杰克·伦敦、爱默生、约瑟夫·海勒、海伦·凯勒、塞林格、托妮·莫里森、斯托夫人 ......

日本作家:川端康成、大江健三郎、村上春树 、三岛由纪夫、小林多喜二、 芥川龙之介、太宰治、远藤周作、夏目簌石、渡边淳一......

印度作家:泰戈尔, 阿兰达蒂·洛伊,基兰·德赛......

所以,不是其他国家没有,只是你不知道不关注而已。


良家小和尚


看到这个问题,有答主认为题主简直脑子有病,“中国作家还来自中国呢”,这问题根本无效好吗?

其实人家的问题,还真是很有意思。

其实题主要表达的意思是:为什么我一看世界文学名著,那么多都是法国作家?我了解的、知道名字的外国作家,基本上都是法国作家?

——这个问题透露出一个背后的消息:就是我们的文学史知识是严重不平衡的,不光是一般大众,学术界也是。

只要受过义务教育,逛过书店,我们就知道雨果、知道大仲马、知道莫泊桑,中学课本里有的就有他们的选读作品了。

但是埃及作家我们知道谁?

阿拉伯地区的作家我们知道谁?

非洲作家,除了你可能知道两个原籍南非、现在移民的诺奖作家,还知道有谁吗?

(当然,文学专业的朋友们就不要跑来凑热闹说“我知道”了:你知道是应该的。)


——这就是文学翻译、文学传播带来的“跨文化”的不平衡。

你不知道,当然不代表人家没有辉煌灿烂的文学和文学家;

但是当你一直不知道,一直不了解,久而久之,你就是认为没有。

你一谈外国文学,脑子里想的是“世界”,实际上链接到的具体对象,主要的,还是这些以“法国作家”或“英国作家”为代表的——欧洲系作家。

还不包括现在已经衰落的南欧诸小国和特别遥远的北欧诸国——话说,除了安徒生你能立马说出名字,你还知道丹麦还有什么“著名作家”吗?

但是这个“不平衡”,却是一个历史形成的原因,不独我们,各、个、国、家、都有。

要回答这个问题,我要先反过来“跑题”一下,看看我们中国文学在国外的情况。

我们的中国文学,从古典到现代,那叫一个博大精深,先不用提当代作家,就是吃老本,也的确是够我们自豪的。书店里瞅瞅去,真不是我们瞎嘚瑟。

但素,但素:老外知道多少??????

到美国、到欧洲旅行,也别光顾着什么电饭锅化妆品的,到一般大众的书店去看看,就知道“中国文学”在老外眼里都包括些什么了。

惨状我不在这里列举。

关于《红楼梦》和《水浒传》等古典名著,译名笑话的老梗,什么多少个男人多少个女人多少个汉子的,同样,在这里,就不多讲了。虽然笑话跟现实多少有一点出入,但其实,在一般老外群众的理解上,亦不远矣。

至于中国现当代文学。

必须感谢张艺谋,要不是他把莫言小说改成了电影,否则不管莫言有没有可能获诺奖,至少,一般老外不可能知道他。

老外知道鲁迅不?

知道。

但曾经,鲁迅的书,是跟90年代——前网络时代感觉上最接近于相“网红”的、以都市欲望、男女性情(你懂的)为主要创作内容的美女作家卫慧是并列在一起的。

于所谓中国文学,也就是说,那时一般的老外,大概就知道鲁迅和。。。。卫慧。

至于“郭茅巴老曹”呢?

大概只有海外汉学家会知道吧。


现在的情况,并没有好多少。当然如果玄幻修真类可以代表你对中国文学的最高评价,那么一些外国网友还是知道的,而且很喜欢。

――――――――――――――――――――――――――――

现在,我终于要回到题主的话上来了。

就是说:反过来的情况,也是一样的。

所谓“世界文学”,“世界文学名著”,其实并不是铁板一块。它的版图一直在变,而决定世界各国所能接受的、所认可的、知名度最高的“世界文学作家”的,有太多复杂的因素,包括国际文化权力的赋予(最典型的就是诺奖),包括国际政治,包括文学翻译市场的情况,包括学术群体的吆喝和倾向性,以及文学审美标准的变化。

——所以,千万不要“想当然”,不要以井底之蛙的心态去定位“世界文学”。你所了解到的那些,只是某些看不见的因素让你了解到的。也许过一阵子,也许过上百年,情况就会变化。

那时,可能会有人问:为什么我知道的著名作家都是埃及作家?


众生法妙


这个问题很难回答,这里举例说明一下。

为什么许多著名的作家(如雨果、莫泊桑、卢梭、福楼拜、大小仲马、都德等)都来自法国?

为什么许多著名的作家(如莱辛、歌德、席勒、荷尔德林、海涅、布莱希特等)都来自德国?

为什么许多著名的作家(如马克吐温、海明威、杰克伦敦、惠特曼、欧亨利、德莱塞等)都来自美国?

为什么许多著名的作家(如鲁迅、老舍、郭沫若、巴金、曹禺、茅盾等)都来自中国?

为什么许多著名的作家(如莎士比亚、奥斯汀、勃朗特、狄更斯、哈代、毛姆等)都来自英国?

为什么许多著名的作家(如托尔斯泰、索尔仁尼琴、高尔基、果戈理、陀思妥耶夫斯基、契诃夫等)都来自俄国?

为什么许多著名的作家(如但丁、薄伽丘、彼特拉克、马基雅维利、邓南遮、卡尔维诺等)都来自意大利?

所以,为什么法国作家名字听起来那么耳熟?因为说的人多自然就熟了。


例外状态


你问的这个问题,就好像在问为什么许多中国人都来自中国,为什么许多黑龙江大米都来自黑龙江,为什么许多金乡大蒜都来自山东。许多法国作家不来自法国,还能来自哪?

其他国家文学大师也不少啊,顺着历年诺贝尔文学奖获奖名单往下捋,特奥多尔•蒙森,德国人,当然他写的不是虚构作品。比昂斯滕•比昂松,挪威人,何塞•埃切加赖,西班牙人,亨利克•显克维支,波兰人,乔祖埃•卡尔杜齐,意大利人,约瑟夫•鲁德亚德•吉卜林,英国人……

你要是还想问,为什么这些人都没什么名气啊,似乎没有你举出来的法国作家那么有名,那可以举出一长串世界级大作家的名字,马尔克斯不可能不知道吧,博尔赫斯也不可能不知道吧,就算完全不看书,列夫·托尔斯泰也知道吧,再说还有莫言啊,自己人,诺奖级的作家。你为什么不问为什么许多著名的作家(莫言、刘震云、阎连科、余华、苏童、张玮)都来自中国?

你要问法国文学为什么这么强,那倒是可以说一说。

法国文学的腾飞和法国大革命关系很大,这场巨变彻底改变了法国的思想传统,使法国重新确立了自由、平等、博爱的民族精神,也某种意义上使法国文学走上了独立发展的道路。在此之前,法国文学称不上多伟大,除了一部《罗兰之歌》和拉伯雷的《巨人传》,拉辛、高乃依、莫里哀等人,称不上多伟大。

但大革命之后,夏多布里昂、拉马丁、维尼、雨果、大仲马、欧仁苏、波德莱尔、司汤达、梅里美、巴尔扎克、福楼拜、圣伯夫,以及再后来的龚古尔兄弟、左拉、凡尔纳等等,甚至获诺贝尔文学奖的加缪、萨特、勒克莱齐奥、莫迪亚诺……人才济济。

这是第一个方面,第二个方面是法国历史上的识字率奇高。这有两个方面的原因,一是法语较早成熟,又因为各国皇室贵族都很重视法语教育,实际上形成了较大规模的法语文化圈。相比法语,英语就成熟得比较晚。据统计19世纪时法国男性识字率可以达到十之七八,即便往前推到17、18世纪,这个数字也可以达到50%,这个水平远超同时代其他国家。所以诞生了大量的文学读者,也就催生了法语文学的兴盛,大仲马的《基督山伯爵》就是连载的。

第三个方面是法国对艺术的高度重视,和文化领域的百花齐放。法国文学的强,要归功于戏剧传统、哲学思辨、人文教育、对艺术家的崇拜。在法国写作,有高额奖金可以拿,卢梭就凭一篇论文拿到过五千法郎,这收入超过了一般的小贵族,有奖章,骑士勋章,有文学院,进入文学院当院士是一项崇高的荣誉,有这样的氛围,容易催生出好作品。再说法国的文学传统一直没有中断。尤其值得一提的是法国人制造新思潮的能力,萨特首先是哲学家,然后写了小说来阐释自己的哲学观念,大师,布勒东等人首先产生了超现实主义的艺术理念,再拿它来实践,新小说派的罗伯格里耶等人也是如此,他们的强,当然不仅仅是写得好,还在于他们对艺术有新的发现和新的思考,这和人文根基、艺术氛围、哲学传统是分不开的。


锻彰趣义


【一句话答案】这就叫欧洲中心主义。

根据今天的文学批评和文化研究理论,不光历史,文学也是被建构的了。比如它的典型,法国文学。(相关可参考前几天回答的启蒙运动:

https://www.wukong.com/question/6333753508478583041/)

启蒙运动开始后,法国的文学家、哲学家、思想家像雨后春笋一样涌现,并且以启蒙运动为手段将法国的种种影响——文学的、哲学的、历史的、思想的种种人文学科内容输向全欧。并且首创了以比较文学为人文先锋的影响研究,出于民族主义,突破民族国家,研究法国与全欧之间的关系,并通过这向全欧再度辐散法国自己先进而强大的人文科学,无数的文学艺术著作被翻译,比如狄德罗编纂的《百科全书》就是全欧通用的先进知识工具书,彼时的法国,是欧洲的中心。法国的作家们也被最广泛地翻译和最成功的输送影响,就如同今天的明星一样,如果街上的广告和家里的电视都在播放这些明星,哪怕是老奶奶也会知道他们的名字。法国文学的成功,是“法国”整体建构成功中的一环。

(狄德罗编纂之《百科全书》)

(《百科全书》编纂场面)


杨早讲史,不一样的回答

杨早讲史


首先,法国的人文气息确实浓厚,从路易十四之时起,法国上流社会就有资助文艺者(作家、画家等)的习惯。法语也长期称为欧洲上流社会的专属语言。但是除了法国以外,欧洲(亚洲和美洲的文学先不提,因为题主显然没考虑这个方向)还是有很多优秀的文学家的,英国的莎士比亚、托尔金,爱尔兰的王尔德、萧伯纳、获得诺贝尔文学奖的叶芝,奥地利的茨维格,俄罗斯的普希金、托尔斯泰。


发散思维123


16世纪意大利文艺复兴催生了一大批文化,绘画,科技的大家:

达尔文,哥白尼,伽利略,达芬奇,拉斐尔等等,引发了整个欧洲的意识变革,如同中国的春秋“百家争鸣”。瓦特,牛顿,尼采,圣西门,笛卡尔,拉伯雷,莎士比亚,歌德,左拉,易卜生等等,推动了欧洲社会的极大进步。法国的资产阶级革命运动走在欧洲多国之前,许多各界的精英都纷纷聚集巴黎,各种学术学派在巴黎的生存环境如鱼得水,加以高卢人的优雅浪漫享誉世界,,,拉伯雷的《巨人传》,左拉《卢贡家族的家运》,雨果《巴黎圣母院》巴尔扎克的100集《人间喜剧》卢梳,福楼拜,大仲马,莫泊桑等作家的作品思想深刻影响了世界,在文化思想方面占用重要的地位,就连马克思的学说也在法国大有市场,那时的巴黎就是精英荟萃,人才辈出。所以中共早期的革命家周恩来,邓小平,陈毅等一大批取经团队首选巴黎,


老游59


这样的说法是不成立的,因为和雨果,福楼拜,莫泊桑,大小仲马同时(卢梭要早一个世纪,而且你忘了提巴尔扎克了,都德的作品不怎么样,大仲马只是畅销书作家,他的作品是无法和福楼拜,雨果等人相提并论的)。英国有拜伦,勃朗特姐妹,狄更斯,高尔斯华绥,德国更是有歌德,霍夫曼,托马斯曼兄弟。俄国当时更可以说是群星灿烂的时代,普希金,果戈理,屠格涅夫,陀斯妥耶夫斯基,托尔斯泰,契诃夫。以对二十世纪的影响而言,俄国作家的作品对于世界的影响是比较大的。但法国确实也出了很多的作家,这和他们的习俗传统有关。法国是一个文学的国度,据说年轻人中有三分之一的发誓要成为作家。在法国如果你是作家,别人就会非常尊重你。一个政府高官,一个没有什么名气的作家,人们会更喜欢后者而不喜欢前者。这也是法国出现很多作家的原因。现在的法国也依然有很多的文学青年,不去工作,靠着父母或者亲友的一点资助,每天都在勤奋写作。有些年纪大了或者成家有子女了就会打消成为作家的念头。有些条件好一点,可能一辈子都是这样度过,但他们的亲人相对而言都比较能够谅解他们。而且他们也希望那一天他们真的成为了著名作家。


纯斋



这是我大学专业相关的问题,所以特来作答,发表下自己的看法。

在西方传统文化中,法兰西文化是一个重要的源头, 辐射面很广,而当代的法国文学也总有自己的追求和创造,引领了多次文学潮流。从中世纪到现如今,法国作家一直在坚持写作,不受外界诱惑地坚守文学本身,以文学立命。

除此之外,法国对哲学的重视也决定了法国作家思考的深度。在法国,哲学一直是教育的重点,从幼稚园到大学,学生都有机会接受哲学教育。对法国人而言,学习哲学,就是在学习怎样自主地、理性地思考,也是在学习怎样去当一个“人”。我们不难发现,在众多法国著名作家中,几乎所有的作家都不仅仅是作家,还是哲学家,思想家。这些伟大的作家通过文学的语言将他们的哲学思想赋予文学作品当中,在读者阅读过程中就不仅仅是收获故事,同时引发思考。这一点就将法国文学的档次拉高了。

另一方面,法国政府非常重视文化推介,无论是参加巴黎书展还是参与法国文学的翻译项目,总能感觉到政府层面在非常努力地向世界推荐他们人文优秀的文学艺术家,为他们扩大影响力。另外,在费用资助方面也有很大贡献,例如,法国文化部下属的国家图书中心可以为出版社分担50%至60%翻费用。另外,法国还有众多民间组织资助建立的翻译协会,他们可以在各个方面为翻译项目出版项目以及其他文化事业提供大力的支持,例如提供住所和生活补助。

这些方面综合起来,法国盛产著名作家也就不足为奇了。

<strong>


分享到:


相關文章: