同声传译把big fish翻译为“大鱼”美国记者笑个不停

同声传译把big fish翻译为“大鱼”美国记者笑个不停

我们学英语极其容易按照字面意思直接翻译,比如big dog按字面意思很容易直接理解为大狗,但他实际意思却是大人物,lucky dog字面意思是幸运狗,实际意思是幸运儿,confidence man不是自信的男人实际意思是骗子。

同声传译把big fish翻译为“大鱼”美国记者笑个不停

英语俚语最容易让人产生错觉,尤其是专业的翻译人士,提前不做准备很容易翻译错误。曾今有位英语高级口译把big fish 理解为大鱼,下面人就嘲笑他。原来big fish除了表示大鱼外,它还有另外一个意思表示“大人物”“重要人物”。电视里警察破案的时候我们经常听到要把抓住这条大鱼,这里大鱼指大人物。

同声传译把big fish翻译为“大鱼”美国记者笑个不停

怎么理解big fish表示大人物咧?原来fish除了表示鱼之外,在口语中还表示人物的意思。所以成为一名专业的翻译是需要下很多功夫的。举个例子更好的记住这个短语:

People are worried about the big fish.

人们担心的是那些头目。

同声传译把big fish翻译为“大鱼”美国记者笑个不停

英语有本义和引申义,作为英语学习者我们需要根据不同场景表达不同的意思。学习一门语言不要急功近利需要不断的更新。

中国雅思官方老师视频讲解新概念1-3册

《新概念英语》

享誉全球的经典英语教材

中国雅思、托福基地讲师视频讲解

全网最低的价格,全平台最全的课程

现在在千聊报名学习,每节课甚至只需要

99元÷300节课=0.33元/节课

这可能是今年你学到的最有价值的课程!

一套课程,换学会英语

真的很值!


分享到:


相關文章: