【考研英語】英語長難句,單詞解讀、翻譯分析

長難句

The study of law has been recognized for centuries as a basic intellectual discipline in European universities. However, only in recent years has it become a feature of undergraduate programs in Canadian universities.

詞的處理

be recognized as … 被看成是

intellectual adj. 智力的;聰明的;理智的

discipline n. 學科;紀律;訓練;懲罰

feature n. 特色,特徵;容貌;特寫或專題節目

undergraduate program 本科課程

句子翻譯分析

The study of law has been recognized for centuries as a basic intellectual discipline in European universities. However, only in recent years has it become a feature of undergraduate programs in Canadian universities.

幾個世紀以來,有關法律的研究一直被看成是歐洲各國大學的一門基本的知識學科。不過,只是在最近幾年有關法律的研究才成為加拿大大學本科課程的一個專題。

①首句較為簡單,主幹為主謂賓的被動形式 = the study of law/ has been recognized as / a basic intellectual discipline. =有關法律的研究一直被看成是一門基本的知識學科。for centuries 和in European universities 為句子的時間狀語和地點狀語。

②二句為倒裝結構,語法規則為:only+狀語位於句首或主語之前時,主句半倒裝(has it become a …)。如果對待倒裝理解困難時,可將句子的主幹和修飾成分進行拆分之後,將半倒裝句改寫會正常的語序,則整個句子重組為:only in recent years + it has become a feature of undergraduate programs in Canadian universities. = 只是在最近幾年+ 它才成為加拿大大學本科課程的一個專題.

概念解釋:半倒裝句,即:部分倒裝句:只把謂語的一部分(如助動詞、情態動詞等)移到主語之前,或把句子的強調部分提前.

例:Only once was John late to class. 這裡只是將助動詞(be動詞)was移到主語John前面,而實意動詞late仍在主語後面,所以是部分倒裝,即半倒裝句。

注意:以否定詞開頭的句子要“半倒裝。如:no, not, never, seldom, little, hardly, at no time, in no way, not until等詞在句首,句子要倒裝。例:Not until yesterday did little John change his mind.直到昨天小約翰才改變了主意。Never have I seen such a performance.

如果否定詞不在句首,則句子不倒裝。例:I have never seen such a performance.

【考研英語】英語長難句,單詞解讀、翻譯分析


分享到:


相關文章: