《魏风·伐檀》 西周文王拘于淇园伐竹(宗伯正曜)

《魏风·伐檀》 西周文王拘于淇园伐竹(宗伯正曜)

本文作者陈政耀(宗伯正曜)、赵樱 原文出自《宗伯正曜古传诗经·风》一书,转载请注明作者出处。

本篇诗句采用参文和古文字义混杂而成,作于西周早期,内容是西周文王被战士们从淇园救出来之后,回到周城所回忆的作品,大约成诗于公元前1143年之前(文王驾崩之前),作者西周文王姬昌,记录者大宗伯尹佚(史佚)。成诗地点在岐周,今陕西岐山县。

淇园即今河南鹤壁市淇县附近。成语:悬貆素餐,尸位素餐。

1. 坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟(此处应为连)猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!

我被当作一个罪犯在看押下用斧斤砍伐竹子,用来做水车的车辐,砍下来的竹子暂时放置在淇水河边的干地上。河水清澈无比,缓缓流淌,风景秀丽,然而我却像快累死的狗一样,低垂着头,温顺地拉着车运竹子。

殷商纣王不种植田地,不爱惜粮食,却为何能强行抢去我们的三万亩良田所产的粮食?(三百廛即三万亩,这里表示多,几乎所有的粮食。)

殷商纣王从来不去野外狩猎,却为何远远地看到他宫廷的广场上晾晒着祭祀用的动物。

那个君主(指纣王),不知道饮食生活要节俭啊。

2. 坎坎伐辐兮,寘之河之侧兮,河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!

我被当作一个罪犯在看押下用斧斤砍伐竹子,用来做水车的车辐,砍下来的竹子暂时放置在淇水河侧面的空地上。河水清澈无比,缓缓流淌,我却像快累死的狗一样,低垂着头,温顺地拉着车运竹子。

殷商纣王不种植田地,不爱惜粮食,却为何能强行抢去我们的所有田地里的粮食?

殷商纣王从来不去野外狩猎,却为何远远地看到他宫廷的广场上晾晒着祭祀用的动物。

那个君主(指纣王),不知道饮食生活要节俭啊。

3. 坎坎伐轮兮,寘之河之漘兮,河水清且沦(此处应为轮)猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!

我被当作一个罪犯在看押下用斧斤砍伐竹子,用来做水车的车辐,砍下来的竹子暂时放置在淇水河边。河水清澈无比,缓缓流淌,我却像快累死的狗一样,低垂着头,温顺地拉着车运竹子。

殷商纣王不种植田地,不爱惜粮食,却为何能强行抢去我们谷仓里所有的粮食?

殷商纣王从来不去野外狩猎,却为何远远地看到他宫廷的广场上晾晒着祭祀用的动物。

那个君主(指纣王),不知道饮食生活要节俭啊。

《宗伯正曜古传诗经·风》上古宗伯学内传资料,宗伯学隐宗弟子秘传,其注释翻译与世上通行的《诗经》完全不同。


分享到:


相關文章: