政治秀圓滿收場“令和”出典是不是日本已經不重要了

政治秀圓滿收場“令和”出典是不是日本已經不重要了

橋本隆則/文

本文是頭條號《橋本看日本》的獨家文章,今日頭條享有獨家版權,未經允許轉載侵犯今日頭條版權權益,將受到法律追訴。歡迎把文章轉發到朋友圈。

筆者一直喜歡打破砂鍋問到底,有了疑問就要追究下去。前幾天國內有人發了爆款文章常用標題:如:震驚國人,驚天秘密,全民炸鍋等等。說是隻要看到轉這些文章就拉黑。但是有些文章並沒有這些標題,實際上效果與這些標題一樣。再比如:日本政府為何突然對某某網開一面。實際上,日本政府並沒有網開一面,而是採用了移花接木的方式逃避責任,而這篇文章並沒有提及,讓國人高興了一陣。沒有人會認真去追究,日本政府是不是真的網開一面的事實。

政治秀圓滿收場“令和”出典是不是日本已經不重要了

政治秀圓滿收場“令和”出典是不是日本已經不重要了

前文有些長,眼歸正傳。筆者連續三天的專欄談日本年號。有些讀者在筆者專欄下留言,你天天說煩不煩。其實“令和”年號是表象,而這件事的本身可以看出安倍首相是一個什麼樣的人,或者說日本人的民族性。當安倍首相宣佈,“令和”是從日本古典中選出,是日本第一次用自己的古典決定自己的年號。安倍首相還透露當他閉上眼睛,那種完全與漢典內容不同的情景會浮現在眼前。並且還介紹“令和”是蘊含了在人們美麗心靈相互靠近的過程中,文化誕生併成長的意義。“宛如嚴寒之後報春來、開出絢爛花朵的梅花一樣,願每個日本人在對明天抱有希望的同時,能夠綻放出各自碩大的花朵。希望日本能如此發展下去,等等。安倍首相的內閣支持率猛升了10個百分點,大約70%的日本都贊同這個日本古典年號,舉國歡慶,日本終於擺脫了來自大陸的數千年的文化影響,日本真的“厲害了”一次。但是打臉的事實馬上就出來了。

筆者在第一篇專欄中就提到了有專家告訴筆者“四書五經”中的《禮記》有類似的內容。並且有讀者反覆告訴筆者,出典《萬葉集》“梅花篇”是模仿更古老的中國典籍寫成。日本著名的出版社巖波書店的“巖波文庫編輯部”的SNS,在首相發表說明以後馬上發了一條“推”,透露了《萬葉集》“梅花篇”的模仿對象。這就是中國讀者調侃《萬葉集》的由來。

政治秀圓滿收場“令和”出典是不是日本已經不重要了

政治秀圓滿收場“令和”出典是不是日本已經不重要了

新年號“令和”的出典《萬葉集》“於時、初春令月、氣淑風和”,這是參考漢典《文選》中的句子。其實在新日本文學大系《萬葉集》的註釋中很明確;是源於東漢張衡《歸田賦》(選自《文選》第15卷)“於是仲夏令月,時和氣清”。《文選》就是筆者專欄第三篇提到的南朝時的《文選》編成於公元6世紀,而張衡是公元1世紀的著名學者。而日本的《萬葉集》成書於公元8世紀,日本在大化改新以後,一切向大陸學習,因此在寫詩歌時,也是完全照搬大陸的著名《文選》,模仿其寫成日本的假名和歌。《歸田賦》這段完整的句子是:“於是仲春令月,時和氣清。原隰鬱茂,百草滋榮。王雎鼓翼,鶬鶊哀鳴;交頸頡頏,關關嚶嚶。於焉逍遙,聊以娛情”。原文翻成白話文:正是美好的仲春時節,氣候溫和,天氣晴朗。高原與溼地,樹木枝葉茂密,雜草滋長。魚鷹在水面張翼低飛,黃鶯在枝頭婉轉地歌唱。河面的鴛鴦在交頸,空中群鳥在飛翔。鳴聲吱喳,美妙動聽,逍遙在這原野的春光中,令我心情歡暢。

這就是“巖波文庫編輯部”要@ 安倍首相的原因,太丟人現眼了。《萬葉集》的出處在這裡,那麼安倍首相閉上眼睛,那種完全與漢典內容不同的情景會浮現在眼前的又是什麼呢?這裡還可以繼續透露,所謂“令和”年號在聽取意見時,沒有反對意見,完全一致也是杜撰,包括參議院副議長在內都推舉“廣至”,但是安倍首相已經心中決定“令和”,聽取意見就是走過場的形式。

大陸流傳一個段子在日本在野黨內也在流傳,張衡的《歸田賦》是揭露東漢政治黑暗,主人公厭世想回歸田園的一種避世之作。甚至,還有人“腹黑”,張衡時代是安帝時代,這個“安”就是安倍為什麼要一定選擇“令和”的重要理由。當然,這種黑沒有歷史根據,因為《歸田賦》寫成的時代不是安帝,而是順帝時代。

與安倍選定“令和”不久,日本政壇爆出一件醜聞,在福岡知事選舉中,安倍內閣的國土交通大臣冢田在競選中說,福岡縣是內閣副總理大臣麻生的選區,隔海的山口縣是安倍首相的選區,他就揣摸上意(忖度),要在這兩個縣的海上架橋,這樣的公器私用的做法當然引起極大的不滿。再回到張衡的時代,除了《歸田賦》,張衡還有《思玄賦》,賦中 “仰先哲之玄訓”,“慕古人之貞節”。表現了作者對現實不滿,卻又憂讒懼禍,不願隨波逐流,但“遊六合之外”又不得不面對這個世界。正如賦結尾處:“天長地久歲不留,俟河之清只懷憂。願得遠渡以自娛,上下無常窮六區。超逾騰躍絕世俗,飄遙神舉逞所欲。天不可階仙夫稀,柏舟悄悄吝不飛。松喬高峙孰能離,結精遠遊使心攜。回志朅來從玄謀,獲我所求夫何思”。是對朝廷腐敗以及那些揣摸上意官僚的猛烈抨擊。安倍首相與冢田大臣的事情,不就是最好的寫照?

政治秀圓滿收場“令和”出典是不是日本已經不重要了

政治秀圓滿收場“令和”出典是不是日本已經不重要了

據說安倍首相去年12月底就知道“令和”這個候選,並且對這個推薦非常稱心。但是為何推薦的人沒有把這層含義報告給首相呢?張衡對政權的不滿,東漢官邸的跋扈,揣摸上意,這些不是讓首相難勘,簡直就是欺負首相漢文基礎極差。筆者好友大風兄告訴筆者,向安倍首相推薦“令和”年號的是大阪女子大學名譽教授,著名學者中西進,安倍首相還推薦他成為日本文化勳章的獲得者。一般說,中西進按照常理是知恩圖報,但怎麼選這樣政治不正確的年號呢?其實這位中西進名譽教授還是一位護憲運動的參與者。筆者判斷是中西進教授不可能這樣大膽給安倍首相下套,而是首相本身對“令和”一見鍾情,因此全力推舉這個詞語作為新年號的候選,到這時誰也不敢說破,首相本身的漢學基礎較差,也沒有知道《萬葉集》“梅花篇”的來龍去脈,所以在說明記者會上,臉不改色心不跳地說:出自日本古典。

安倍的錯誤不僅僅是漢典還是日本古典的問題,是日本現在的情況,明明有問題,下面的大臣都不敢說出真相,揣摸安倍的意思,看上面的顏色。明明是漢典,被日本教授們說破後,安倍首相與親信們繼續說“令和”是日本固有名詞,“於時、初春令月、氣淑風和”。 因此筆者想起另一個詞:“巧言令色鮮矣仁”,明明是假還花言巧語,裝出和顏悅色的樣子。

政治秀圓滿收場“令和”出典是不是日本已經不重要了

問題在於這場年號政治秀很成功,完全就是今年7月自民黨選舉前的動員,日本真的厲害了,日本可以有自己的年號,狂歡過後有人靜下心來研究過這些是不是真的呢?文章開頭的那篇網開一面的文章不是一樣?喝完毒雞湯後,有多少人追究過下毒之人?

原名:日本新年號“令和”背後的“巧言令色”

請關注橋本微信公眾號sinkanaoka 這裡有有趣 完全不一樣的大視野


分享到:


相關文章: