那一次性的英文要怎么说?
正确的说法是
one-off
比如一次性物品
Do you prefer one-off chopsticks in a restaurant?
在餐馆里你会选择一次性筷子吗?
一次性做什么
They gave him a one-off payment to compensate him for the extra hours that he had to work.
他们一次性给他一笔钱,作为加班的补偿。
![“一次性的”英文怎么说?当然不是one-time!](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
I almost agree
字面翻译:我几乎同意
外国人真正的意思是同意还是不同意?
Sounds good
字面翻译:听起来不错哦
外国人这样说真的是觉得好吗?
You must come for dinner
字面翻译:你一定要来我家吃饭
外国人这样说时真的要请你吃饭?
![“一次性的”英文怎么说?当然不是one-time!](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
以上英文,如果按照字面翻译,就都错了!
【答案揭晓】
I almost agree:我不同意
Sounds good:一般般,凑合
You must come for dinner:以后再联系吧
閱讀更多 英語老師魏穎 的文章