"Break a leg"到底是祝福還是懟人?理解錯可就沒朋友了!

“小E,最近有沒有看《綠皮書》?超好看!”

“小E,趁下架前快去看《綠皮書》啊!”

......

小E最近被推薦最多的電影

就是今年奧斯卡最佳影片《綠皮書》了

自上映以來就口碑爆棚

影片中黑人鋼琴家和白人司機

在南下巡演時一路相互扶持,共同成長

兩人的故事笑中有淚,感動了無數觀眾

其中影片中有一個情節

在餐廳裡經理對兩人說"break a leg"

咦,這是什麼意思呢?

沒錯!小E就是這麼喜歡英語(喪心病狂)

不看字幕你知道嗎



影片中"break a leg"的意思是?

A. 摔斷了腿

B. 演出順利

C. 祝你好運


分享到:


相關文章: