被汉字影响千年:日本假名、韩国谚文、越南喃字

文字、语言、历史,是中华文化最核心的部分。文字和语言是历史的载体,重要性是不言自喻的,今天我们就要说下文字,越南、日本、韩国的文字。

汉字是世界上为数不多的表意文字,曾经在整个汉文化圈流传,日本、韩国、越南都深受影响。

(也正是汉字的独特性,使在汉文化圈的国家,至今无法摆脱汉字的影响。)

日本——假名

被汉字影响千年:日本假名、韩国谚文、越南喃字

日本


假,就是借的意思。日本假名有“平假名”和“片假名”,平假名源于草书,片假名出自“隶书”。而与假名相对的是真名——汉字

接触日语的朋友都知道,每个假名都有一个读音,日本假名是表音文字。日本古时候一段时间,以学习汉字为荣,不过并不是所有人都能接受优秀的汉文教育,所以在一些贵族女眷中,“平假名”开始流传。

被汉字影响千年:日本假名、韩国谚文、越南喃字

日本假名


认真探究起来,假名的作用,是在汉字和日语之间搭建联系。日语并不是汉语,它跟汉字的结合并不那么紧密,总有些地方有所出入的。

经过千年的磨合,日本文字就成了现在这副模样,又有表音文字,又有表意文字。

朝鲜半岛——谚文

韩国文字、朝鲜文字,都有个共同称呼,谚文。

被汉字影响千年:日本假名、韩国谚文、越南喃字

韩国


谚文的形成和假名差不多,都是沟通汉字和语言的桥梁。精通汉文的朝鲜世宗,创造这种谚文,起初的目的是辅助百姓学习汉文。因为民族情绪高涨,谚文地位渐渐提高,到朝鲜王朝末期,虽然不能与汉字并驾齐驱,也有一定受众。

被汉字影响千年:日本假名、韩国谚文、越南喃字

韩国谚文


到朝鲜王朝末期,汉文还是流传于朝鲜贵族阶级,这也是朝鲜王朝自称“小中华”的原因之一。

到了大韩民国建立之后,汉字的地位被废除,谚文成为韩国官方文字。但是经过几十年使用,谚文劣势也就出现了,谚文像汉语的音标,最让人头疼的就是一个音对多个字。


石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。施氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。


这是赵元任先生写的《施氏食狮史》。

我们不说其他,在一堆shishishishishishishishishishi中,你知道哪个是狮、哪个是史。民国一些狂生(胡适、鲁迅、钱玄同)说废除汉字,改用罗马字,真是脑袋昏了头了。废除汉字,整个汉文化都全面崩溃。

越南——喃字

喃字算是已经断了传承的文字,有关人士统计全世界能读写喃字的不过数百人,任谁也想不到它曾经在越南是多么辉煌。

被汉字影响千年:日本假名、韩国谚文、越南喃字

越南


喃字跟汉字关系很深,不过它不像日本假名、朝鲜谚文是表音文字,它是表意文字。古代越南人用汉字的部首,从新造成跟汉字不一样的文字,这一点它与西夏文很相像。

喃字在创立之初,并不能取代汉字的地位,在越南胡朝、西山朝时候,喃字发展势头空前,涌现出一批用喃字书写的作品。

被汉字影响千年:日本假名、韩国谚文、越南喃字

喃字


在法国入侵后,罗马字在越南盛行,在1945年时候成为越南官方文字。喃字经过千年发展,已经承载越南无数历史,而新诞生的罗马字与越南还需要很多磨合,在磨合过程中,越南人会发现自己失去很多。

等最后一批会读写喃字的人老去,喃字和喃字承载的历史会被时间的尘埃掩埋。

日本假名、韩国谚文、越南喃字,三种文字却有三种不同的结局,让人唏嘘。


分享到:


相關文章: